De Muysc cubun - Lengua Muisca


 || ypqua#L_I ~ca, ~s loc. posp. En lugar de, en representación de, en el lugar de, Por el lado de.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2019).

ypqua  


Otras Fon. Gonz.*/ɨpkua/Cons. */ɨpkua/

    ~ca.
    I. loc. posp.  En lugar de, en representación de, en el lugar de 

    En lugar de otro, hoc est, en su Oficio, Dignidad, &c. Zintaca, mintaca, aentaca – Item. Zintana, mintana, aentana &c. Item Zypquaca. l. Zypquana, &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 35v

    En mi lugar. Zintaca, mintaca, entaca [o] zypquaca, mypquaca, apquaca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72r

    Ver también "En lugar de": inta, ypqua, zasqua

    Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (a-) se escribe apquaca/na.

    1. A otro, es decir, en representación suya.

    Suseder a otro. Apquac zemisqua. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

    Ver también "Suceder": misqua, ypqua


    ~c.
    II. loc. posp.  En otra parte, en otro lugar, en otro lado, aparte 

    Dexar a alguno o alguna coʃa en otra parte = ypquac btasqua = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58r

    Desanparar. ypquan bzasqua [o] ypquac btasqua [o] abon inasqua. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54v

    Desechar = ypquac btasqua, aí btasqua = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 56r

    Quedarse = ypquac zemasqua = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106v

    Ver también "Otra parte": epquane, ypqua

    Ver también "En otro lugar": tasqua, ypqua


    ~s.
    I. loc. posp.  Por el lado de. 

    Paʃar por donde yo paʃo = zypquas amisqua, = apquas zmisqua = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r