m |
m |
||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| suf. | | + | {{I| suf. | | |
| + | |def = Sin identificar plenamente. Ver comentarios | ||
| + | }} | ||
:* En oraciones transitivas: | :* En oraciones transitivas: | ||
{{voc_158|Echar la red al agua <nowiki>=</nowiki> ''iaiaz siec btasqua''.|64r}} | {{voc_158|Echar la red al agua <nowiki>=</nowiki> ''iaiaz siec btasqua''.|64r}} | ||
Revisión del 17:13 7 jul 2019
-z#I suf. (*Convierte una base nominal o pronominal en un predicado propietivo (‘con / dotado de / que tiene N’)) || -z#II elem. comp. Tampoco, *también (Clítico aditivo de foco y/o discurso) || -z#III || -z#IV || -z#V || -z#L I
-z, -ze(2), z, ʒhy, ʒhɣ, ʒɣ
- En oraciones transitivas:
- En oraciones intransitivas:
- En oraciones mixtas:
I. suf. ( Sin identificar plenamente. Ver comentarios. )
Yo tanpoco no yré. Hychaz inazinga, respondiendo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124v
1. En los manuscritos 2922, 2923 y 2924 aparece escrito ",z,". Lugo no describe este morfema, pero lo usa, por ejemplo, en su versión en muysca de la 'Exhortación al penitente' (renglón 7 y 10, folio 157 recto, parte final).
2. En las oraciones intransitivas sólo marcaría los agentes de la primera serie (hycha, muê, etc) o nombres propios, pero jamás los de la segunda serie (ze-/i-, um-, etc).
3. Su uso no es obligatorio.
4. Este morfema parece además cumplir funciones de focalizador.
5. El muysca podría tener doble marcaje de ergativo, en cuyo caso, -z podría cumplir la misma función de -b.
6. También se ha postulado previamente este sufijo como una marca de objeto.
II. elem. comp. Tampoco (usado para enfatizar una negación).
Yo tanpoco no yré. Hychaz inazinga, respondiendo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124v
Tampoco uino ayer = muyhycasuasaz ahuza =
