De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 9: Línea 9:
  
 
{{I| sq. intr. quy.| Detenerse. |cit=
 
{{I| sq. intr. quy.| Detenerse. |cit=
 +
 +
  
 
{{tuf|cáquinro|2. detener.|Headland}}
 
{{tuf|cáquinro|2. detener.|Headland}}
  
:1. '''quypquas z~'''. Pararse, detenerse.
+
 
 +
{{subacep
 +
| quypquas z~
 +
| Pararse, detenerse.
 +
| sema = Detener
 +
| citas =
 
{{voc_158|Parar <nowiki>=</nowiki> ''quypquas zquysqua'', L, ''quypquas itysqua'', l, ''quypquas izasqua'' <nowiki>=</nowiki>|93v}}
 
{{voc_158|Parar <nowiki>=</nowiki> ''quypquas zquysqua'', L, ''quypquas itysqua'', l, ''quypquas izasqua'' <nowiki>=</nowiki>|93v}}
{{sema|Detener}}
+
}}
  
:2. '''aquyhyc z~'''. Detenerse (lit. detenerse adelante).
+
{{subacep
 +
| aquyhyc z~
 +
| Detenerse (lit. detenerse adelante).
 +
| sema = Detener
 +
| citas =
 
{{voc_158|Aquedar lo que anda. ''Aquyhyc zequysqua'' [o] ''aquyhyc zequynsuca''.|18v}}
 
{{voc_158|Aquedar lo que anda. ''Aquyhyc zequysqua'' [o] ''aquyhyc zequynsuca''.|18v}}
{{sema|Detener}}
+
}}
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}
Línea 28: Línea 41:
 
|pre = bquyquy
 
|pre = bquyquy
 
}}
 
}}
 +
  
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
  
  
Línea 37: Línea 57:
  
 
<!-- Adverbios -->
 
<!-- Adverbios -->
:1. '''cam b~/yc b~'''. Asir, coger, agarrar (lit. cogerlo con la mano).
+
 
 +
{{subacep
 +
| cam b~/yc b~
 +
| Asir, coger, agarrar (lit. cogerlo con la mano).
 +
| sema = Asir
 +
| citas =
 
{{voc_158|Asir. ''Cam bzasqua'' [o] ''cam bquysqua'' [o] ''yc bquysqua''.|21r}}
 
{{voc_158|Asir. ''Cam bzasqua'' [o] ''cam bquysqua'' [o] ''yc bquysqua''.|21r}}
 
{{voc_158|Cojer, esto es, asir. ''Cam bquysqua''. Pretérito, ''cam bquyquy''. Yten: ''cam bzasqua''. Yten: ''yc bquyquy''.|29r}}
 
{{voc_158|Cojer, esto es, asir. ''Cam bquysqua''. Pretérito, ''cam bquyquy''. Yten: ''cam bzasqua''. Yten: ''yc bquyquy''.|29r}}
{{sema|Asir}}
+
}}
  
:2. '''ais b~'''. Abrazar.
+
{{subacep
 +
| ais b~
 +
| Abrazar.
 +
| sema = Abrazar
 +
| citas =
 
{{voc_158|Abraçar. ''Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua'': abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. ''Zis achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.<br>
 
{{voc_158|Abraçar. ''Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua'': abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. ''Zis achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.<br>
 
Abraçar. ''Es izasqua, mis izasqua'', etc. Trançiçión como la pasada.<br>
 
Abraçar. ''Es izasqua, mis izasqua'', etc. Trançiçión como la pasada.<br>
 
Abraçar. ''Es bquysqua, mis bquysqua''. Transiçión como, etc. Pretérito, es ''bquyquy''.|2v}}
 
Abraçar. ''Es bquysqua, mis bquysqua''. Transiçión como, etc. Pretérito, es ''bquyquy''.|2v}}
{{sema|Abrazar}}
+
}}
  
:3. '''ac b~/(aic) b~'''. Dilatar el tiempo (lit. coger hacia allá).
+
{{subacep
 +
| ac b~/(aic) b~
 +
| Dilatar el tiempo (lit. coger hacia allá).
 +
| citas =
 
{{voc_158|Dilatar tiempo. ''<u>Ac bquysqua</u>'' [o] ''ai bsuhusqua''. ¿Por que andas dilatando el confesar? ¿''Hac aguen confesar mquyngaz <u>acan umquysquabe</u>''?|59r}}
 
{{voc_158|Dilatar tiempo. ''<u>Ac bquysqua</u>'' [o] ''ai bsuhusqua''. ¿Por que andas dilatando el confesar? ¿''Hac aguen confesar mquyngaz <u>acan umquysquabe</u>''?|59r}}
 +
<!-- Sustantivos -->
 +
}}
  
<!-- Sustantivos -->
+
{{subacep
:4. '''zupquaz zb~'''. Guiñar (lit. apretar mi vista).
+
| zupquaz zb~
 +
| Guiñar (lit. apretar mi vista).
 +
| citas =
 
{{voc_158|Guiñar del ojo. ''Zupquaz zebquysqua''.|79r}}
 
{{voc_158|Guiñar del ojo. ''Zupquaz zebquysqua''.|79r}}
 +
}}
  
:5. '''achicha b~'''. Empapar, calar, entraparse, permearse (lit. coger su líquido).  
+
{{subacep
 +
| achicha b~
 +
| Empapar, calar, entraparse, permearse (lit. coger su líquido).
 +
| sema = Permear
 +
| citas =
 
{{voc_158|Calar[,] entraparse. ''Achicha bgyisuca''; como, ase entrapado en la manta, ''foi chicha bgyi'' [o] ''foi chicha bquyquy''.|34v}}
 
{{voc_158|Calar[,] entraparse. ''Achicha bgyisuca''; como, ase entrapado en la manta, ''foi chicha bgyi'' [o] ''foi chicha bquyquy''.|34v}}
{{sema|Permear}}
+
}}
  
:6. '''angua b~'''. Percibir el ruido.
+
{{subacep
 +
| angua b~
 +
| Percibir el ruido.
 +
| sema = Ruido
 +
| citas =
 
{{voc_158|Sentir el ruido. ''Angua zebquysqua''.|113v}}
 
{{voc_158|Sentir el ruido. ''Angua zebquysqua''.|113v}}
 
{{manuscrito_2924|Sentir ruido &#61; ''Angua bquysqua'' pret.o &#61; ''angua bquyquy''.|68r}}
 
{{manuscrito_2924|Sentir ruido &#61; ''Angua bquysqua'' pret.o &#61; ''angua bquyquy''.|68r}}
{{sema|Ruido}}
 
 
 
<!-- Adjetivos -->
 
<!-- Adjetivos -->
 
<!--
 
<!--
:6. '''choc~'''. Tomar para sí.
+
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| choc~
 +
| Tomar para sí.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Guardar. ''Choc bquysqua''.|79r}}
 
{{voc_158|Guardar. ''Choc bquysqua''.|79r}}
 
{{voc_158|Regalar. ''Choc bquysqua''.|109r}}
 
{{voc_158|Regalar. ''Choc bquysqua''.|109r}}
 
-->
 
-->
 +
<!-- yc/ys/yn -->
 +
}}
  
<!-- yc/ys/yn -->
+
{{subacep
:7. '''yc ab~'''. Caberle.
+
| yc ab~
 +
| Caberle.
 +
| sema = Caber
 +
| citas =
 
{{voc_158|Cabelle parte de la cosa. ''Chahas abquysqua''. Pret[érit] o, ''abquyquy''. Y así suelen desir, ''<u>etaquyn</u> chahas abquyza'' nada me cupo, no goçé de cosa.|30v}}
 
{{voc_158|Cabelle parte de la cosa. ''Chahas abquysqua''. Pret[érit] o, ''abquyquy''. Y así suelen desir, ''<u>etaquyn</u> chahas abquyza'' nada me cupo, no goçé de cosa.|30v}}
{{sema|Caber}}
+
}}
 
 
:8. '''-s/ys b~'''. Tomarlo, cogerlo, ponérselo.
 
  
 +
{{subacep
 +
| -s/ys b~
 +
| Tomarlo, cogerlo, ponérselo.
 +
| citas =
 
::8.1. Coger y meter alguna cosa sin soltarla.
 
::8.1. Coger y meter alguna cosa sin soltarla.
 
{{voc_158|Meter una cosa sin soltarla. ''Ys bquysqua''.|87v}}
 
{{voc_158|Meter una cosa sin soltarla. ''Ys bquysqua''.|87v}}
 
 
::8.2. '''ys b~'''. Colocárselo en el cuerpo.
 
::8.2. '''ys b~'''. Colocárselo en el cuerpo.
 
{{voc_158|Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. ''Ichyzas bquysqua''.|65v}}
 
{{voc_158|Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. ''Ichyzas bquysqua''.|65v}}
 
{{voc_158|Cabelle parte de la cosa. ''Chahas abquysqua''. Pret[érit] o, ''abquyquy''. Y así suelen desir, ''etaquyn chahas abquyza'' nada me cupo, no goçé de cosa.|30v}}
 
{{voc_158|Cabelle parte de la cosa. ''Chahas abquysqua''. Pret[érit] o, ''abquyquy''. Y así suelen desir, ''etaquyn chahas abquyza'' nada me cupo, no goçé de cosa.|30v}}
 
 
::8.3. '''ys b~'''. Tomar partido, participar (lit. tomármelo o cogérmelo).
 
::8.3. '''ys b~'''. Tomar partido, participar (lit. tomármelo o cogérmelo).
 
{{voc_158|Partiçìpar de algo <nowiki>=</nowiki> ''chahas abquysqua'', preterìto, ''chahas abquyque'' <nowiki>=</nowiki>|94rv}}
 
{{voc_158|Partiçìpar de algo <nowiki>=</nowiki> ''chahas abquysqua'', preterìto, ''chahas abquyque'' <nowiki>=</nowiki>|94rv}}
 
{{gra_158|''cha#has abquysqua'' partiçipar de algo|13v}}
 
{{gra_158|''cha#has abquysqua'' partiçipar de algo|13v}}
 +
}}
 +
 +
  
  
Línea 94: Línea 150:
  
 
{{III| sq. tr. quy.| Poner, colocar |cit=
 
{{III| sq. tr. quy.| Poner, colocar |cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Apartar a un lado a otra cossa, ''ichyc bquysqua'' pret.o ''bquyquy'', Yten ''ichyc bzasqua'',|17v}}
 
{{voc_158|Apartar a un lado a otra cossa, ''ichyc bquysqua'' pret.o ''bquyquy'', Yten ''ichyc bzasqua'',|17v}}
  
:1. '''guat b~'''. Alzar (lit. poner en lo alto).
+
 
 +
{{subacep
 +
| guat b~
 +
| Alzar (lit. poner en lo alto).
 +
| sema = Alzar
 +
| citas =
 
{{voc_158|Alçar lo caído o lebantar en alto. ''Guat bquysqua''; pretérito, ''guat bquyquy''.|11r}}
 
{{voc_158|Alçar lo caído o lebantar en alto. ''Guat bquysqua''; pretérito, ''guat bquyquy''.|11r}}
{{sema|Alzar}}
+
}}
  
:2. '''ichyc b~'''. Apartar a un lado (lit. poner en otro lado).
+
{{subacep
 +
| ichyc b~
 +
| Apartar a un lado (lit. poner en otro lado).
 +
| sema = Apartarse
 +
| citas =
 
{{voc_2922|Apartar a un lado otra cosa. ''<u>ichyque bquysqua</u>''. Pret.o ''<u>bquyquy</u>''. l. ''ichyque bzasqua''.|16v}}
 
{{voc_2922|Apartar a un lado otra cosa. ''<u>ichyque bquysqua</u>''. Pret.o ''<u>bquyquy</u>''. l. ''ichyque bzasqua''.|16v}}
{{sema|Apartarse}}
+
}}
  
:3. '''tys ybcas b~'''. Esparcir por debajo.
+
{{subacep
 +
| tys ybcas b~
 +
| Esparcir por debajo.
 +
| sema = Esparcir
 +
| citas =
 
{{voc_158|Echar floreʃ o Junçia[2] por la yglesia &#61; ''ygleʃia tys biasqua'', l, ''yglesia tys ybcas bquysqua'', // ''ygleʃía tys bhyzquysuca'',  por la calle, ''izes'' &#61; |65r}}
 
{{voc_158|Echar floreʃ o Junçia[2] por la yglesia &#61; ''ygleʃia tys biasqua'', l, ''yglesia tys ybcas bquysqua'', // ''ygleʃía tys bhyzquysuca'',  por la calle, ''izes'' &#61; |65r}}
{{sema|Esparcir}}
+
}}
  
:4. '''choc b~'''. Aderezar, componer, adornar, poner bien.
+
{{subacep
 +
| choc b~
 +
| Aderezar, componer, adornar, poner bien.
 +
| sema = Aderezar
 +
| citas =
 
{{voc_158|Adereçar. ''Choc bgasqua'' [o] ''choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua''.|7r}}
 
{{voc_158|Adereçar. ''Choc bgasqua'' [o] ''choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua''.|7r}}
 
{{voc_158|Componer, poner vien. ''Choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua'' [o] ''choc bgasqua''.|43v}}  
 
{{voc_158|Componer, poner vien. ''Choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua'' [o] ''choc bgasqua''.|43v}}  
{{sema|Aderezar}}
+
}}
  
:5. '''suaz b~'''. Tender al sol (lit. ponerle sol)
+
{{subacep
 +
| suaz b~
 +
| Tender al sol (lit. ponerle sol)
 +
| sema = Tender
 +
| citas =
 
{{voc_158|Tender al sol trigo, turmas, maíz, etc. ''Suaz bquysqua''.|116r}}
 
{{voc_158|Tender al sol trigo, turmas, maíz, etc. ''Suaz bquysqua''.|116r}}
{{sema|Tender}}
+
}}
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:56 16 sep 2025

quysqua(2)#I sq. intr. quy. Detenerse.  || quysqua(2)#II sq. tr. quy. Coger, tomar, prender, apretar, captar.  || quysqua(2)#III sq. tr. quy. Poner, colocar  || quysqua(2)#IV  || quysqua(2)#V  || quysqua(2)#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

quysqua(2)

Fon. Gonz.*/kɨskua/ Cons. */kɨskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. intr. quy. Detenerse. 
    uwa central: cáquinro - 2. detener. (Headland )


    quypquas z~
  1. Pararse, detenerse.

    Parar = quypquas zquysqua, L, quypquas itysqua, l, quypquas izasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93v

    Ver también " Detener ": quyhy, quysqua(2), tysqua

  2. aquyhyc z~
  3. Detenerse (lit. detenerse adelante).

    Aquedar lo que anda. Aquyhyc zequysqua [o] aquyhyc zequynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v

    Ver también " Detener ": quyhy, quysqua(2), tysqua


  4. II. sq. tr. quy. Coger, tomar, prender, apretar, captar. 
    Pret. bquyquy.
    uwa central: cáquinro - 1. coger (de pescar, o de coger animal vivo, o gente) (Headland )


    cam b~/yc b~
  5. Asir, coger, agarrar (lit. cogerlo con la mano).

    Asir. Cam bzasqua [o] cam bquysqua [o] yc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 21r

    Cojer, esto es, asir. Cam bquysqua. Pretérito, cam bquyquy. Yten: cam bzasqua. Yten: yc bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 29r

    Ver también " Asir ": cam, quysqua(2), zasqua

  6. ais b~
  7. Abrazar.

    Abraçar. Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua: abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. Zis achosqua, él me abraça a mí; chiis achosqua, él nos abraça a nosotros.

    Abraçar. Es izasqua, mis izasqua, etc. Trançiçión como la pasada.

    Abraçar. Es bquysqua, mis bquysqua. Transiçión como, etc. Pretérito, es bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v

    Ver también " Abrazar ": i, quysqua(2), zasqua

  8. ac b~/(aic) b~
  9. Dilatar el tiempo (lit. coger hacia allá).

    Dilatar tiempo. Ac bquysqua [o] ai bsuhusqua. ¿Por que andas dilatando el confesar? ¿Hac aguen confesar mquyngaz acan umquysquabe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r

  10. zupquaz zb~
  11. Guiñar (lit. apretar mi vista).

    Guiñar del ojo. Zupquaz zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r

  12. achicha b~
  13. Empapar, calar, entraparse, permearse (lit. coger su líquido).

    Calar[,] entraparse. Achicha bgyisuca; como, ase entrapado en la manta, foi chicha bgyi [o] foi chicha bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v

    Ver también " Permear ": chicha(2), quysqua(2)

  14. angua b~
  15. Percibir el ruido.

    Sentir el ruido. Angua zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v

    Sentir ruido = Angua bquysqua pret.o = angua bquyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 68r

    Ver también " Ruido ": quysqua(2)

  16. yc ab~
  17. Caberle.

    Cabelle parte de la cosa. Chahas abquysqua. Pret[érit] o, abquyquy. Y así suelen desir, etaquyn chahas abquyza nada me cupo, no goçé de cosa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v

    Ver también " Caber ": misqua, quysqua(2), zasqua

  18. -s/ys b~
  19. Tomarlo, cogerlo, ponérselo.
    ::8.1. Coger y meter alguna cosa sin soltarla.

    Meter una cosa sin soltarla. Ys bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    8.2. ys b~. Colocárselo en el cuerpo.

    Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. Ichyzas bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v

    Cabelle parte de la cosa. Chahas abquysqua. Pret[érit] o, abquyquy. Y así suelen desir, etaquyn chahas abquyza nada me cupo, no goçé de cosa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v

    8.3. ys b~. Tomar partido, participar (lit. tomármelo o cogérmelo).

    Partiçìpar de algo = chahas abquysqua, preterìto, chahas abquyque = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94rv

    cha#has abquysqua partiçipar de algo [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 13v


  20. III. sq. tr. quy. Poner, colocar 

    Apartar a un lado a otra cossa, ichyc bquysqua pret.o bquyquy, Yten ichyc bzasqua, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v


    guat b~
  21. Alzar (lit. poner en lo alto).

    Alçar lo caído o lebantar en alto. Guat bquysqua; pretérito, guat bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r

    Ver también " Alzar ": iasqua(2), quysqua(2)

  22. ichyc b~
  23. Apartar a un lado (lit. poner en otro lado).

    Apartar a un lado otra cosa. ichyque bquysqua. Pret.o bquyquy. l. ichyque bzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v

    Ver también " Apartarse ": hichy, quysqua, quysqua(2), tasqua

  24. tys ybcas b~
  25. Esparcir por debajo.

    Echar floreʃ o Junçia[2] por la yglesia = ygleʃia tys biasqua, l, yglesia tys ybcas bquysqua, // ygleʃía tys bhyzquysuca, por la calle, izes = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65r

    Ver también " Esparcir ": iasqua, quysqua(2)

  26. choc b~
  27. Aderezar, componer, adornar, poner bien.

    Adereçar. Choc bgasqua [o] choc bquysqua [o] choc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7r

    Componer, poner vien. Choc bquysqua [o] choc bzasqua [o] choc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v

    Ver también " Aderezar ": gasqua, quysqua(2), zasqua

  28. suaz b~
  29. Tender al sol (lit. ponerle sol)

    Tender al sol trigo, turmas, maíz, etc. Suaz bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r

    Ver también " Tender ": muysqua, quysqua(2), zasqua