m |
m |
||
| Línea 60: | Línea 60: | ||
| − | {{IV| v. est. c. | Estar | + | {{IV| v. est. c. | Estar, llevar |
| + | |def = encima del cuerpo. }} | ||
{{voc_158|Echarse el cauo de la manta en la caueza. ''Foi coca izys bquysqua''.<br> | {{voc_158|Echarse el cauo de la manta en la caueza. ''Foi coca izys bquysqua''.<br> | ||
Echada estar así la manta. ''Foi cocaz izys <u>apquane</u>''.|66r}} | Echada estar así la manta. ''Foi cocaz izys <u>apquane</u>''.|66r}} | ||
Revisión del 19:52 17 sep 2022
pquane#I v. est. c. Estar, quedar, *vivir (en algún lugar gran cantidad de personas, animales o cosas. Indica multitud) || pquane#II v. est. c. Estar (hablando de la naturaleza de algo) || pquane#III v. est. c. Haber (hablando de distancia o tiempo) || pquane#IV v. est. c. Estar, llevar (encima del cuerpo.) || pquane#V || pquane#L I a~uca loc. v. Todos, todas (Indica pluralidad)
pquane
- 1. zpquen a~. Estar o tenerlo en la memoria.
- 1. asan a~. Amparar, favorecer.
I. v. est. c. Estar, quedar, *vivir ( en algún lugar gran cantidad de personas, animales o cosas. Indica multitud. ) Part.-Imp. pquaoa.
De pocos = Chipquycane, l. chibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ō más cosas largas = Asoane, tambien se dice de una manta que está tendida.
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice = Apuyne. lo mismo se dice del color q.e
está estendido, y de una mucara, y del paño, ō trapo, ō manta, si no está suelta, ō tendida.
Apuyny, de un sombrero, y de una tutuma, y de vna Gacha.
De vna olla, se dice, = azone.
II. v. est. c. Estar ( hablando de la naturaleza de algo. Gram. En este caso no parece comportarse como verbo de cantidad.)
Redonda estar d[e] esta manera. Atoboc apquane.
Redonda cosa en las demás formas. Abanuca.
III. v. est. c. Haber ( hablando de distancia o tiempo. )
IV. v. est. c. Estar, llevar ( encima del cuerpo.. )
Echada estar así la manta. Foi cocaz izys apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r
L.I. loc. v. Todos, todas ( Indica pluralidad. )
