m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tʂ | |IPA_GONZALEZ = tʂ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |PROTO = | + | |PROTO = ʃi → ʃʲ |
| − | | | + | |GRUPO = |
| + | |||
| + | [[c1::ʃʲ:ʃ]] | ||
| + | [[c1::0:e]] | ||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| | + | {{I| suf. | |
|nom = | |nom = | ||
|def = *1. Se pospone al sujeto de las cláusulas intransitivas y al objeto de las cláusulas transitivas. No se añade a los préstamos del español. Gómez, In fieri. 2. Su definición sigue siendo esquiva. | |def = *1. Se pospone al sujeto de las cláusulas intransitivas y al objeto de las cláusulas transitivas. No se añade a los préstamos del español. Gómez, In fieri. 2. Su definición sigue siendo esquiva. | ||
| Línea 35: | Línea 39: | ||
{{qrx|chi|Copulativo|Gómez}} | {{qrx|chi|Copulativo|Gómez}} | ||
| + | {{tuf|chero|v. tener|Headland}} | ||
{{tuf|-at|Ergativo|Headland}} | {{tuf|-at|Ergativo|Headland}} | ||
Revisión del 14:58 9 ago 2024
-z#I suf. (*Convierte una base nominal o pronominal en un predicado propietivo (‘con / dotado de / que tiene N’)) || -z#II elem. comp. Tampoco, *también (Clítico aditivo de foco y/o discurso) || -z#III || -z#IV || -z#V || -z#L I
-z, -ze(2), z, ʒhy, ʒhɣ, ʒɣ
- En oraciones transitivas:
- En oraciones intransitivas:
- En oraciones mixtas:
- Errores de transcripción
I. suf. ( *1. Se pospone al sujeto de las cláusulas intransitivas y al objeto de las cláusulas transitivas. No se añade a los préstamos del español. Gómez, In fieri. 2. Su definición sigue siendo esquiva.. )
Yo tanpoco no yré. Hychaz inazinga, respondiendo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124v
1. En los manuscritos 2922, 2923 y 2924 aparece escrito ",z,".
2. Lugo no describe este morfema, pero lo usa, por ejemplo, en su versión en muysca de la 'Exhortación al penitente' (renglón 7 y 10, folio 157 recto, parte final).
3. En las oraciones intransitivas sólo marcaría los agentes de la primera serie (hycha, muê, etc) o nombres propios, pero jamás los de la segunda serie (ze-/i-, um-, etc). Es decir, solo marca Sintagmas nominales.
II. elem. comp. Tampoco ( Usado para enfatizar una negación. )
Yo tanpoco no yré. Hychaz inazinga, respondiendo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124v
Tampoco uino ayer = muyhyca suasaz ahuza =
