De Muysc cubun - Lengua Muisca

  • ...il{{an1|e}} de gol{{an1|-}}<br>pes, y puʃoʃe acardenalado{{an1|,}} no ai otro modo deçir, <br> ...ro. '''Ys bgyis amuynene'''. Díle de golpes y púsose acardenalado. No ai otro modo deçir.<br>
    4 KB (706 palabras) - 10:50 19 mar 2024
  • # Acojerʃe a otro para ʃer faboreçido &#61; '''[[a-|a]][[muysa|muys]] [[z-|z]][[ansuca|an] # Acometer a otro &#61; '''[[a-|a]][[muysa|muyʃ]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''',
    5 KB (784 palabras) - 09:45 25 mar 2024
  • # Acordarʃelo a otro, no ai Verbo actíuo podraʃe <br>deʃir aʃi, '''[[cha-|cha]][[hac]] [[ # Acoʃar a otro Correr traʃ el &#61; '''[[z-|ze]][[-m|mo]][[hoisuca|hoi]][[-suca|suca]]'
    5 KB (760 palabras) - 10:11 25 mar 2024
  • # Acoſtar a otro bocabajo &#61; '''[[saca]] [[fihista|fihist]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squ # A Cueſtas de otro ponerʃe &#61; '''[[a-|a]][[gaha]][[-n(3)|n]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa
    4 KB (692 palabras) - 09:28 19 mar 2024
  • # Açelerar a otro, dalle prieʃa &#61; '''[[z-|ze]][[-b|mi]][[hizesuca|hize]][[-suca|suca]]'' Açelerar a otro, dalle priesa. '''Zemihizesuca'''.<br>
    4 KB (707 palabras) - 12:24 25 mar 2024
  • # Adeudar a otro por el dańo ʠ haze por ser su hijo o criado <br>o cauallo &#61; '''[[a-| Adeudar a otro por el daño q[ue] haze por ser su hijo o criado o cauallo. '''Achubia zebq
    4 KB (679 palabras) - 10:50 19 mar 2024
  • |def = de un lugar a otro
    5 KB (659 palabras) - 08:14 8 may 2024
  • {{voc_158|Casar a otro. ''Agui zbquysqua''.|37v}} {{manuscrito_2923|Bolver à otro las espaldas <nowiki>=</nowiki> ''Zegepqua yn bquysqua''.|10r}}
    13 KB (1886 palabras) - 14:38 27 abr 2024
  • {{voc_158|Ahogar a otro desta manera. ''Siec bgusqua''.|9v}} {{voc_158|Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. ''Abizac zbioques bgusqua''.|9v}}
    2 KB (261 palabras) - 14:18 23 mar 2024
  • |def = de un lugar a otro una sola cosa o una sola persona. Correlativo intransitivo de ''tasqua''. P {{voc_158|Suseder a otro <nowiki>=</nowiki> ''apquac zemisqua'' <nowiki>=</nowiki><br>
    9 KB (1415 palabras) - 10:57 27 abr 2024
  • |def = un ente animado, una cosa o un contenido de un lugar a otro Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. ''Yc ai zemisqua''. Pretérito, ''zemique''. Ynperatiuo, ''icu''. Partiçi
    12 KB (1764 palabras) - 18:30 23 mar 2024
  • {{voc_158|A cuestas de otro ponerse. ''Agahan izasqua''.|5v}} {{voc_158|Cobijar a otro d[e] esta manera. ''Hos bzasqua''.|39r}}
    13 KB (1946 palabras) - 20:01 23 mar 2024
  • {{voc_2922|Poder mas que otro. Se dice por esta particula ''Chahasa'' ''Chahanynga''. Vg. Pude yo mas. ''
    2 KB (273 palabras) - 18:59 11 abr 2024
  • :4. '''ubas a~'''. Encontrarse con otro (lit. acontecer su presencia/encuentro) {{voc_158|Encontrarʃe Con otro &#61; ''yn chiiansuca'', l, ''ubas chiquynsuca'', L,
    4 KB (641 palabras) - 09:35 26 mar 2024
  • {{L_I| loc. adj. | Otro/a, cosa distinta.|~gue}} {{voc_158|Otro eʃ[,] eſto es Coʃa díſtînta <nowiki>=</nowiki> ''<u>ata</u>gue'' <now
    2 KB (327 palabras) - 11:09 27 mar 2024
  • ...el pseudohermafroditismo con el fríjol o si 'histe' corresponde aquí a otro morfema no identificado. Si se trata del primer caso, es probable que los m
    2 KB (304 palabras) - 12:03 23 mar 2024
  • ...z y criadas las demás cosas, salió una mujer que llaman ''Bachue'' y por otro nombre acomodado a las buenas obras que les hizo ''Fura<u>choque</u>'' que
    4 KB (658 palabras) - 09:04 13 abr 2024
  • El <u>Bochica</u> era Dios universal, más y aún casi señor de este otro, pero ambos les daban leyes y modos de vivir; respondían en los oráculos
    2 KB (388 palabras) - 12:40 23 mar 2024
  • ...z y criadas las demás cosas, salió una mujer que llaman ''Bachue'' y por otro nombre acomodado a las buenas obras que les hizo ''<u>Fura</u>choque'' que ...el pseudohermafroditismo con el fríjol o si 'histe' corresponde aquí a otro morfema no identificado. Si se trata del primer caso, es probable que los m
    3 KB (504 palabras) - 13:38 23 mar 2024
  • ...n los siguientes ''<u>vaya</u>''. significa madre. y ''vahaya'' El difunto otro ''chica'' El suegro del hierno y ''chihica'' La carne<nowiki>=</nowiki>|1v}
    3 KB (427 palabras) - 19:01 23 mar 2024
  • {{voc_158|Tírarle a otro ''bgyisuca''. tirome: ''chabgyi'' <nowiki>=</nowiki>|119r}}
    2 KB (311 palabras) - 15:07 23 mar 2024
  • {{manuscrito_2923|Acometer à otro <nowiki>=</nowiki> ''Amuys Zemisqua'' l. ''amuys Zebcasqua''.|2r}}
    1 KB (214 palabras) - 16:15 23 mar 2024
  • |def = Compañero sentimental de la madre, perteneciente a otro clan
    2 KB (275 palabras) - 16:42 23 mar 2024
  • Eso otro: ...|''iɾa'' este o ese uno|Santos}} {{mot|ona, ona-bãĩ|''oɾa'' este o ese otro|Santos}}
    3 KB (516 palabras) - 08:30 14 may 2024
  • {{voc_158|Nada, respondiendo. ''Agueza''.<br>Nada, respondiendo para qu[e] el otro entienda bien. ''Aguezaco''.|89r}} {{mod_158|Suelen poner El verbo Suſtantibo, ''Gue'', al fin de otro berbo para afirmar alguna Cossa Como si preguntan ''Confesar, mquyoa'', as
    7 KB (1196 palabras) - 08:59 14 may 2024
  • {{manuscrito_2923|Acosar à otro, id est, tratalle mal <nowiki>=</nowiki> ''Zemmaisuca''.|2r}}
    645 bytes (82 palabras) - 11:19 23 mar 2024
  • {{voc_158|Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. ''Ynbzysqua'' [o] ''agahan mnysqua'' {{voc_158|Echar la culpa a otro. ''Yn bzysqua''. Echome a mí la culpa, ''chahan abzyquy''.|65r}}
    4 KB (580 palabras) - 09:59 4 may 2024
  • {{corde|Yten, otro mojon que pusieron debaxo de la peña de Estonzaguibel, cerca la '''acequia
    787 bytes (117 palabras) - 18:00 23 mar 2024
  • |gra = Seguido de otro numeral {{voc_158| Llorar a otro <nowiki>=</nowiki> ''aquihichac zeconsuca'' <nowiki>=</nowiki>|85v}}
    3 KB (486 palabras) - 17:18 23 mar 2024
  • Reñir a otro. ''Yc zinagosqua''. |109r}}
    692 bytes (87 palabras) - 10:25 23 mar 2024
  • {{voc_158|Compañero, llamando al otro. ''Tyba''.|43v}}
    2 KB (304 palabras) - 18:43 23 mar 2024
  • {{voc_158|Ahogar a otro apretandole El Cuello Con la mano ''a<u>biza</u>c zbioques bgusqua'' <nowik
    2 KB (312 palabras) - 11:38 23 mar 2024
  • ==== Hay otro modo de declinar estos pronombres ==== ====== Otro futuro ======
    21 KB (3378 palabras) - 12:01 19 mar 2024
  • ==== Otro ymp[erativ]o 2° ==== ==== Otro ymperatiuo 2° ====
    26 KB (3058 palabras) - 09:02 17 may 2024
  • dre. y '''[[uahaya|vahaya]]''' El difunto{{an1|,}} otro '''[[chica]]''' El suegro<br> dre. y '''vahaya''', El difunto otro '''chica''' El suegro<br>
    4 KB (678 palabras) - 10:49 19 mar 2024
  • # A bocados, eſto es dandole un bocado y otro me co{{an1|-}}<br> mí todo el pan &#61; '''[[cha-|cha]][[bunsuca|bun]][[- ...Tei btasqua''' <ref>Dice aquí: "El vbo. es poner", con otra caligrafía y otro color de tinta.</ref>.<br>
    5 KB (787 palabras) - 19:38 24 mar 2024
  • # Echar El Licor de una basija en otra trasegarlo de un <br> uaso en otro = '''[[yc]] [[ai]] [[ze-|ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]''', preter Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. '''Yc ai zemisqua'''. Pretérito,'''zemique'''. Ynperatiuo, '''icu'''. Par
    4 KB (667 palabras) - 11:01 3 jul 2023
  • # Falso teſtimonio leuanta{{t_l|r}} a otro &#61; '''[[muyngua]] [[yc]] [[z-|Ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]' Falso testimonio leuantar a otro. '''Muyngua yc zegusqua''' [o] '''yenza<ref>''Nuevo''. Revisar.</ref> yc ze
    4 KB (707 palabras) - 12:17 25 mar 2024
  • # Como no ueniſte ʃe lo di a otro &#61; '''[[m-|m]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]] [[npqua]][[-c|c]] [[uchasa|uch Como no ueniste se lo di a otro. '''Mhuzan pquac uchas hoc mny'''.<br>
    4 KB (772 palabras) - 12:22 25 mar 2024
  • # Como el otro día dìjíſte di aora &#61; '''[[mon|mo{{an|n}}]][[-na(2)|n]] [[mina|min # Como el otro dia haras &#61; '''[[mon|mo{{an|n}}]][[-na(2)|n]] [[mina|mina]] [[cuhu]][[
    5 KB (847 palabras) - 12:22 25 mar 2024
  • ...'Azysquy'', y el otro cabo, ''aiohoza''. Díçese también, ''obta'', y el otro cabo, ''atamuy''.|31r}}
    1 KB (158 palabras) - 20:19 23 mar 2024
  • # Echar a otro en tierra = '''[[icha]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{ # Echar la culpa a otro = '''[[yn]] [[-b|b]][[zysqua|zy]][[-squa|squa]]''': echome a <br> mi la c
    4 KB (735 palabras) - 11:04 5 may 2023
  • # Echarle agua a otro = '''[[sie(2)|sie]][[-z|z]] [[a-|a]][[ge(2)|ge]][[-n|n]] [[-b|b]][[iasqua| # Echarʃelo a otro a Cueſtas = '''[[a-|a]][[gaha]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa
    4 KB (770 palabras) - 11:00 19 mar 2024
  • # Echar a otro en la cama = '''[[quypqua]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' Echar a otro en la cama. '''Quypquac bzasqua'''.<br>
    4 KB (729 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Echar a otro de lado = '''[[quychy]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{ # Echar bocarriba a otro = '''[[ybca]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '
    4 KB (703 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Adeudar a otro es{{t_l|t}}o es ponelle falla &#61; '''[[a-|a]][[chubia]] [[z-|ze]][[-b|b]] # Adormeçer a otro &#61; '''[[z-|z]][[quiguasuca|quigua]][[-suca|suca]]''' &#61; <br>
    4 KB (659 palabras) - 10:50 19 mar 2024
  • # Afligír a otro &#61; '''[[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]] [[-b|b]][[sucasuca|suca]][[-suca|suca Afligir a otro. '''Apquyquyz bsucasuca'''.<br>
    4 KB (640 palabras) - 09:29 19 mar 2024
  • # Agradar a otro &#61; '''[[hoc]] [[cho]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', eſto Agradar a otro. '''Hoc cho bquysqua''', esto es haçer
    4 KB (569 palabras) - 10:51 19 mar 2024
  • # Ahogar a otro deſta manera &#61; '''[[xie(2)|sie]][[-c|c]] [[-b|b]][[gusqua|gu]][[-squa # Ahogar a otro apretandole El Cuello Con la mano <br>'''[[a-|a]][[biza]][[-c|c]] [[z-|z]][
    4 KB (702 palabras) - 11:03 25 mar 2024
  • ...&#61; '''[[sihi]]c [[husa]]''' aʃìa{{an1|-}}<br>qui seńalando no ai otro modo &#61;<br> A la mano derecha o izquierda. '''Sihic husa''', asiaquí, señalando. No ai otro modo.<br>
    4 KB (707 palabras) - 09:30 19 mar 2024
  • # Alcançar de otro es lo mismo ʠ diome algo &#61; <br> Alcançar de otro, es lo mismo q[ue] "dióme algo".<br>
    5 KB (848 palabras) - 09:46 25 mar 2024
  • ..._2922|''Xin'' Otro presente: ''chaquisca<u>xin</u>'', estando yo haciendo. Otro preterito: ''chaquyia<u>xin</u>'', quando ya hize,|5v}}
    1 KB (176 palabras) - 08:50 14 may 2024
  • # Padeçer de otro, {{lat|ab alio pati|sufrir de otro}} &#61; '''[[guahaica]] [[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy] ...b|b]][[cusqua(2)|cu]][[-squa|squa]]''', si es trabajo <br>de caminar, de otro qualquier trauajo se dise &#61; '''[[a-|a]][[pquaca]]''' {{an1|-}} <br>'''[
    4 KB (635 palabras) - 15:28 13 abr 2024
  • # Paʃar por El Lado de otro &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[in|en]][[-s|s]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|sq # Paʃar por ensima de otro &#61; '''[[a-|a]][[gy]][[-n(3)|n]] [[z-|z]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''',
    4 KB (701 palabras) - 07:36 19 abr 2024
  • # Paʃarʃe de un lado a otro &#61; '''[[ubina|ubin]] [[ai]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''' <br> # Paʃar a otra coʃa de un lado a otro &#61; '''[[ubin]] [[ai]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|ʃqua]]''' <br>
    4 KB (772 palabras) - 19:51 27 abr 2024
  • ...qui]][[-nga|nga]] [[cuhu(2)|cuhu]][[gue]]''': <br> quando ʃe responde por otro ʃe diʃe: '''[[confesar|Confesar]], [[quysqua|qui]][[-nga|nga]] [[cuhu(2) ...la '''c''' como, '''confesar chaquinga cuhugue'''; quando se responde por otro se dice, '''confesar quinga cuhun aguene'''.<br>
    4 KB (762 palabras) - 12:45 25 mar 2024
  • ...|a]][[iohoza]]''', diçeʃe tambien, '''{{an|[[a-|a]]}}[[obta]]''', y el otro <br> ...quy''', y el otro cabo, '''aiohoza'''. Díçese también, '''obta''', y el otro cabo, '''atamuy'''.<br>
    4 KB (659 palabras) - 09:47 25 mar 2024
  • # Caer sobre otro &#61; '''[[a-|a]][[gy]][[-c|c]] [[z-|Z]][[benansuca|bena]][[-n(2)|n]][[-su Caer sobre otro. '''Agyc zbenansuca''' [o] '''agyc izasqua'''.<br>
    5 KB (772 palabras) - 12:52 25 mar 2024
  • # Canʃar a otro &#61; '''[[a-|a]][[quyne|quyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[- Cansar a otro. '''Aquynzac bgasqua, aquynzac chabga'''. Cansome.<br>
    3 KB (538 palabras) - 12:56 25 mar 2024
  • # Cargarʃe a ʃí o, a otro echandoʃe la carga en las eʃ{{an1|-}}<br> paldaʃ &#61; '''[[z-|z]][[gah # Cargarʃe a ʃi o, a otro tomando en brazos &#61; '''[[z-|z]][[hui(2)|hui]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua
    5 KB (760 palabras) - 09:50 25 mar 2024
  • # Caʃar a otro &#61; '''[[a-|a]][[gui]] [[z-|z]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' Casar a otro. '''Agui zbquysqua'''.<br>
    3 KB (521 palabras) - 09:35 19 mar 2024
  • # Cobijar a otro deſta manera &#61; '''[[ho]]s [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61 # Cobijar a otro assí &#61; '''[[foi]] [[ys(2)|ys]] [[-b|b]][[zihisqua|zihi]][[-squa|squa]
    4 KB (721 palabras) - 13:00 25 mar 2024
  • # Como yo no ai otro &#61; '''[[hycha]] [[z-|z]][[gues]][[-pqua|pqua]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za Como yo no ai otro, '''Hychaz guespqua magueza''' [o] '''hychaz cuhuc aguecua magueza'''.<br>
    5 KB (901 palabras) - 09:49 25 mar 2024
  • # Compadeçerʃe de otro &#61; '''[[mue]] [[-b|b]][[tyzysuca|tyzy]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '' # Compańero llamando al otro &#61; '''[[tyba]]''' &#61; <br>
    5 KB (812 palabras) - 13:06 25 mar 2024
  • # Cuńado Respecto del otro Cuńado &#61; '''[[ubso]]''' &#61;<br> Cuñado respecto del otro cuñado. '''Ubso'''.<br>
    4 KB (536 palabras) - 13:16 25 mar 2024
  • # Descargar a otro &#61; '''[[a-|a]][[bu]][[-z|z]] [[-b|b]][[gusqua(2)|gu]][[-squa|squa]]''' Descargar a otro. '''Abuz bgusqua'''.<br>
    4 KB (682 palabras) - 08:01 8 may 2024
  • # Desconoʃer{{an1|, no}} Conoser a otro por eſtar mudado o trocado &#61; <br> '''[[z-|z]][[upqua]][[-c|c]] [[a-|a # ­Desconoser{{an1|,}} tener a uno por otro &#61; '''[[z-|z]][[upqua]][[-n|n]][[-z|z]] [[a-|a]][[gosqua|go]][[-squa|sq
    5 KB (748 palabras) - 13:44 25 mar 2024
  • ...<br> Coʃa. pero eſto se entiende denotando que uamos de un <br> lugar a otro La regla çiguiente es para la uenída &#61;<br> ...a qualquiera cosa; pero esto se entiende denotando que uamos de un lugar a otro, la regla çiguiente es para la uenida.<br>
    5 KB (839 palabras) - 13:45 25 mar 2024
  • # Desnudar a otro &#61; '''[[chuhus]][[-que|que]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa] Desnudar a otro. '''Chuhusques bzasqua''' [o] '''chuhisc btasqua'''.<br>
    4 KB (608 palabras) - 09:51 25 mar 2024
  • # Despeńar a otro &#61; '''[[hycazie]][[-s|s]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' &#61;<b # Despertar a otro &#61; '''[[a-|a]][[quiba]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''
    5 KB (794 palabras) - 13:47 25 mar 2024
  • # Hablar por otro eſto es en su lugar &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[inta|enta]][[-c|c]] [[z-|z # Hablar por otro, en ʃu fauor &#61; '''[[a-|a]][[sa]][[-n|n]] [[z-|ze]][[cubunsuca|cubun]]
    4 KB (651 palabras) - 07:23 25 mar 2024
  • # Hartar a otro &#61; '''[[muysca]] [[z-|ze]][[uaque|guaque]][[-s|s]] [[a-|a]][[ie(4)|ie]] Hartar a otro. '''Muysca zeguaque aiez apunsuca'''.<br>
    4 KB (673 palabras) - 09:51 25 mar 2024
  • # El uno y El otro = '''[[ubina|ubin]] [[han]]''', {{lat|l,}} '''[[han]] [[ubina|ubin]]''' <b # El uno al otro Lo mismo =<br>
    4 KB (737 palabras) - 09:42 19 mar 2024
  • # El otro dia = '''[[mon|mo{{an|n}}]][[-na(2)|n]] [[mina]]''' =<br> # El otro dia uine = '''[[mon|mo{{an|n}}]][[-na(2)|n]] [[mina|min]] [[z-|z]][[husqua
    4 KB (670 palabras) - 09:42 19 mar 2024
  • # Emborrachar a otro = '''{{cam1|[[-b|b]][[chiensuca|chieu]][[-suca|suca]]|bchiensuca}}''' =<br Emborrachar a otro. '''Bchieusuca'''.<br>
    5 KB (760 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Emborrachar a otro Con borrachera = '''[[-b|b]][[tyhyquysuca|tyhyquy]]{{an1|-}}''' <br> '''[[ Emborrachar a otro con borrachera. '''Btyhyquysuca'''.<br>
    4 KB (591 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Encargar a otro alguna perʃona, o coʃa &#61; '''[[ipquabie|ipquauie]][[-z|z]]<s>.</s> [[ Encargar a otro alguna persona o cosa. '''Ipquauiez yc biaiquysuca''' [o] '''ipquauiez yc b
    4 KB (591 palabras) - 09:43 19 mar 2024
  • # Encontrarʃe Con otro &#61; '''[[yn(3)|yn]] [[chi-|chi]][[iansuca(2)|ia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca # Encorbar a otro &#61; '''[[ios]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}
    5 KB (733 palabras) - 08:46 6 may 2023
  • # Engańar a otro &#61; '''[[a-|a]][[gota(2)|gota]][[-c|c]] [[m-|m]][[nysqua|ny]][[-squa|squa # Enlodar a otro &#61; '''[[usua]][[-c|c]] [[-m|m]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]. [[-m|m]][
    5 KB (695 palabras) - 15:23 25 mar 2024
  • ...[[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]''' así se díʃe q.<sup>do</sup> no ai otro Vbo mas <br> del suſtantiuo porque El Vbo ʃuſbtantíuo no tiene partiç Entendí que era Pedro. '''Pedro zeguque'''. Así se dise q[uan]do no ai otro v[er]bo más del sustantiuo, porque el v[er]bo susbtantiuo no tiene partiç
    5 KB (783 palabras) - 09:43 19 mar 2024
  • # Espantar a otro &#61; '''[[a-|a]][[pquyquy]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]. [[a-|a]] Espantar a otro. '''Apquyquy biasqua, achie biasqua'''.<br>
    4 KB (588 palabras) - 09:52 25 mar 2024
  • {{voc_158|Mojar a otro. ''Chituc bgasqua''.|88r}} ...tase la ''c'' como, confesar ''chaquinga cuhugue''; quando se responde por otro se dice, ''confesar quinga cuhun aguene''.|57r}}
    11 KB (1589 palabras) - 17:42 4 may 2024
  • # Poder mas que otro díçese por eſte partiçípío, '''[[chaansuca|cha{{an|a}}]][[-s(5)|s]][
    5 KB (847 palabras) - 19:34 2 may 2024
  • # Ponersela a otro &#61; '''[[yc]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61;<br> Ponérsela a otro. '''Yc bzasqua'''.<br>
    5 KB (801 palabras) - 15:27 25 mar 2024
  • ..., y El <br>otro hìjo de hermana, siendo anbos barones, El uno y el <br> otro Respecto de si mismos, se llaman, '''[[ubso]]''', y si anbaʃ <br> son henb ...jo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, '''ubso''', y si anbas son henbras se ll
    4 KB (620 palabras) - 20:57 2 may 2024
  • ''poniẽdo otro ʠ ʃea mas amplio,''<br>
    634 bytes (112 palabras) - 10:18 18 mar 2024
  • y lo vno, y otro eſtà biẽ ex{{an1|-}}<br>
    1 KB (203 palabras) - 10:22 18 mar 2024
  • # Animar a otro &#61; '''[[a-|a]][[pquyquy]] [[-b|b]][[cuhumysuca|cuhumy]][[-suca|suca]]''' Animar a otro. '''Apquyquy bcuhumysuca''' [o] '''apquyquy cuhumac bgasqua'''.<br>
    4 KB (631 palabras) - 15:40 25 mar 2024
  • {{lat|vel|Vel CONJ. Indica que es indiferente la elección de uno u otro de los miembros enlazados por ella" (DICCIONARIO ILVSTRADO LATINO~ESPAÑOL ''vel<ref>"Vel CONJ. {{an1|Indica que es indiferente la elección de uno u otro de los miembros enlazados por ella}}" (DICCIONARIO ILVSTRADO LATINO~ESPAÑO
    2 KB (406 palabras) - 10:23 18 mar 2024
  • <center><h4>AY OTRO MODO<br> <center><h4>AY OTRO MODO<br>
    2 KB (297 palabras) - 16:45 1 may 2021
  • # Aplacar a otro &#61; '''[[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]] [[-b|b]][[chuesuca|chue]][[-suca|suca Aplacar a otro. '''Apquyquyz bchuesuca'''.<br>
    4 KB (704 palabras) - 09:54 25 mar 2024
  • # Apreʃurar a otro, darle prieʃa &#61; '''[[ze-|Ze]][[-m|mi]][[hizesuca|hize]][[-suca|suca] # Apretar a otro, achuchandolo &#61; '''[[-b|b]][[quytasuca|quẏta]][[-suca|suca]]'''&#61;
    4 KB (660 palabras) - 15:42 25 mar 2024
  • {{voc_158|Bañar a otro. ''Zemosqua''.|22r}} ...a. ''Zihizensuca''. Ymperat[iv]o, ''ahizesu'', date priesa.<br>Açelerar a otro, dalle priesa. ''Zemihizesuca''.|6r}}
    5 KB (772 palabras) - 10:21 23 mar 2024
  • &nbsp;Tambien ſe halla otro preterito im-<br> &nbsp;Tambien ſe halla otro preterito im-<br>
    1 KB (260 palabras) - 10:25 18 mar 2024
  • :2. morder (un perro *u otro animal).
    1 KB (181 palabras) - 12:02 23 mar 2024
  • {{voc_158|Echar a otro en tierra. ''ichas bzasqua'' l. ''ichas bgyisuca''.|65r}}
    4 KB (581 palabras) - 14:26 23 mar 2024
  • {{manuscrito_2924|En lugar de otro, hoc est, en su Oficio, Dignidad, &c. ''Zintaca, mintaca, aentaca'' – Ite :1. A otro, es decir, en representación suya.
    1 KB (214 palabras) - 19:51 23 mar 2024
  • # ínterseder por otro &#61; '''[[a-|a]][[sa]][[-n|n]] [[z-|ze]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]] # Jugar Con otro, burlarse{{an1|,}} rregodearse{{an1|,}} entretener{{an1|-}} <br>se Con el &
    4 KB (558 palabras) - 09:48 27 mar 2024
  • # Abogar{{an1|,}} lo mismo q.<sup>e</sup> hablar por otro.<br> Abogar lo mismo q.<sup>e</sup> hablar por otro.<br>
    6 KB (958 palabras) - 09:13 22 dic 2023
  • # Librar a otro generalmente &#61; '''[[fac]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' &#61; # Librar a otro de la muerte &#61; '''[[z-|z]][[huizysuca|huizy]][[-suca|suca]]''' &#61;<b
    4 KB (637 palabras) - 09:03 28 mar 2024

Ver (100 anteriores | siguientes 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).