De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 7: Línea 7:
  
  
'''[[ze-|ze]][[-b|b]][[xinsuca|xin]][[-suca|suca]]''', partiçípio '''[[xinsuca|Xin]][[-suca|suca]]''' pero si son neu[-]<br>  
+
'''[[ze-|ze]][[-b|b]][[xinsuca|xin]][[-suca|suca]]''', partiçípio '''[[xinsuca|Xin]][[-suca|suca]]''' pero si son neu{{an1|-}}<br>  
tros buelven la termínaçion '''[[-suca|Suca]]''', en '''[[-nuca(2)|<sup>n</sup>uca]]''', Como <br>  
+
tros buelven la termínaçion '''[[-suca|Suca]]''', en '''[[-nuca(2)|{{an|n}}uca]]''', Como <br>  
'''[[ze-|Ze]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]]''', partiçípio '''[[cubunsuca|cubun]][[-nuca(2)|<sup>n</sup>uca]]'''. Sacanse los ver[-]<br>  
+
'''[[ze-|Ze]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]]''', partiçípio '''[[cubunsuca|cubun]][[-nuca(2)|{{an|n}}uca]]'''. Sacanse los ver{{an1|-}}<br>  
 
bos de eſtar que puçimos ârriba, cujò partiçìpìo de <br>  
 
bos de eſtar que puçimos ârriba, cujò partiçìpìo de <br>  
preʃente es el mismo que de preterito aunʠ '''[[i-|i]][[sucune|sucun]] [[-suca|su'''[-]<br>  
+
preʃente es el mismo que de preterito aunʠ '''[[i-|i]][[sucune|sucun]] [[-suca|su'''{{an1|-}}<br>  
'''ca]]''' tiene tambíen por frecuentatibo de preʃente, '''[[a-|a]][[sucune|suz]][[-a|a]] [[-suca|su'''[-]<br>  
+
'''ca]]''' tiene tambíen por frecuentatibo de preʃente, '''[[a-|a]][[sucune|suz]][[-a|a]] [[-suca|su'''{{an1|-}}<br>  
 
'''ca]]''',  '''[[y-|y]][[zone|zon]] [[-suca|suca]]''', tiene '''[[a-|a]][[zone|zon]][[-a|a]] [[-suca|suca]]''', Y de la misma<br>  
 
'''ca]]''',  '''[[y-|y]][[zone|zon]] [[-suca|suca]]''', tiene '''[[a-|a]][[zone|zon]][[-a|a]] [[-suca|suca]]''', Y de la misma<br>  
 
manera otros verbos de eſtar tienen tambien<br>  
 
manera otros verbos de eſtar tienen tambien<br>  
ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|uca]][[-n|n]][[-suca|su'''[-] <br>  
+
ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|uca]][[-n|n]][[-suca|su'''{{an1|-}} <br>  
 
'''ca]]''' Cujo partiçípio de presʃente y de preterito <br>  
 
'''ca]]''' Cujo partiçípio de presʃente y de preterito <br>  
es '''[[ucasuca|vc]][[-o(4)|o]]''' y '''[[a-|a]][[tyzynsuca|tyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', que haze, '''[[tyzysuca|tyz]][[-suca|<sup>s</sup>uca]]''', aun[-]<br>
+
es '''[[ucasuca|vc]][[-o(4)|o]]''' y '''[[a-|a]][[tyzynsuca|tyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', que haze, '''[[tyzysuca|tyz]][[-suca|{{an|s}}uca]]''', aun{{an1|-}}<br>
ʠ tambien haze '''[[tyzynsuca|Tyzy]][[-n(2)|n]][[-nuca(2)|<sup>n</sup>uca]]''', Conforme la Regla<br>  
+
ʠ tambien haze '''[[tyzynsuca|Tyzy]][[-n(2)|n]][[-nuca(2)|{{an|n}}uca]]''', Conforme la Regla<br>  
 
general&#61;<br>  
 
general&#61;<br>  
 
<center><h3>Del futuro.</h3></center>  
 
<center><h3>Del futuro.</h3></center>  
 
Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de<br>  
 
Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de<br>  
 
presente mudando la terminaçion '''[[-sca|sca]]'''. en<br>
 
presente mudando la terminaçion '''[[-sca|sca]]'''. en<br>
'''[[-nga|nga]]''', y la terminaçion '''[[-nuca(2)|<sup>n</sup>vca]]''', y '''[[-suca|Suca]]''', en '''[[-nynga|nyn'''[-]<br>  
+
'''[[-nga|nga]]''', y la terminaçion '''[[-nuca(2)|{{an|n}}vca]]''', y '''[[-suca|Suca]]''', en '''[[-nynga|nyn'''{{an1|-}}<br>  
'''nga]]''', Como '''[[quysqua|qui]][[-sca|sca]]''', '''[[quysqua|qui]][[-nga|nga]]''', '''[[uitysuca|guity]][[-suca|suca]]''', '''[[uitysuca|guyty]][[-nenga|ne'''[-]<br>  
+
'''nga]]''', Como '''[[quysqua|qui]][[-sca|sca]]''', '''[[quysqua|qui]][[-nga|nga]]''', '''[[uitysuca|guity]][[-suca|suca]]''', '''[[uitysuca|guyty]][[-nenga|ne'''{{an1|-}}<br>  
'''nga]], [[cubunsuca|Cubun]][[-nuca(2)|<sup>n</sup>uca]], [[cubunsuca|cubun]][[-nynga|<sup>n</sup>ynga]].'''<br>  
+
'''nga]], [[cubunsuca|Cubun]][[-nuca(2)|{{an|n}}uca]], [[cubunsuca|cubun]][[-nynga|{{an|n}}ynga]].'''<br>  
A los verbos de eſtar, los quales {{cam|tienem|tienen}} par[-]<br>  
+
A los verbos de eſtar, los quales {{cam|tienem|tienen}} par{{an1|-}}<br>  
tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]<br>  
+
tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí{{an1|-}}<br>  
 
ba se bio ʃe les ańade eſta '''[[-nynga|nynga]]''', al partiçípío<br>  
 
ba se bio ʃe les ańade eſta '''[[-nynga|nynga]]''', al partiçípío<br>  
 
de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como<br>  
 
de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como<br>  
 
'''[[sucune|Suza]]''', el que eſta. '''[[sucunsuca|Suza]] [[nynga|nynga]]''', el que a de eſtar<br>  
 
'''[[sucune|Suza]]''', el que eſta. '''[[sucunsuca|Suza]] [[nynga|nynga]]''', el que a de eſtar<br>  
y asʃi de los demas, '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|uca]][[-n(2)|n]][[-suca|ʃuca]]''', haze '''[[ucasuca|vc]][[-o(4)|o]] [[nynga|n'''[-]<br>  
+
y asʃi de los demas, '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|uca]][[-n(2)|n]][[-suca|ʃuca]]''', haze '''[[ucasuca|vc]][[-o(4)|o]] [[nynga|n'''{{an1|-}}<br>  
 
'''ynga]]'''; Y '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[istysuca|istẏ]][[-suca|suca]], [[histysuca|hist]][[-a(2)|a]] [[-nynga|nynga]]. [[i-|i]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]'''<br>  
 
'''ynga]]'''; Y '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[istysuca|istẏ]][[-suca|suca]], [[histysuca|hist]][[-a(2)|a]] [[-nynga|nynga]]. [[i-|i]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]'''<br>  
tiene partiçipio de preʃente y de futuro, '''[[nasqua|sie]][[-nga|n'''[-]<br>  
+
tiene partiçipio de preʃente y de futuro, '''[[nasqua|sie]][[-nga|n'''{{an1|-}}<br>  
 
'''ga]]. [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''', neutro haze el partiçipio de <br>  
 
'''ga]]. [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''', neutro haze el partiçipio de <br>  
 
{{der|futuro}}
 
{{der|futuro}}
Línea 39: Línea 39:
 
|texto    =
 
|texto    =
  
'''zebxinsuca''', partiçipio '''xinsuca''', pero si son neu[-]<br>
+
'''zebxinsuca''', partiçipio '''xinsuca''', pero si son neu{{an1|-}}<br>
 
tros buelven la terminaçión '''suca''' en '''uca'''; como <br>
 
tros buelven la terminaçión '''suca''' en '''uca'''; como <br>
'''zecubunsuca''', partiçipio '''cubunuca'''. Sácanse los ver[-]<br>
+
'''zecubunsuca''', partiçipio '''cubunuca'''. Sácanse los ver{{an1|-}}<br>
 
bos de estar que puçimos arriba, cujo partiçipio de <br>
 
bos de estar que puçimos arriba, cujo partiçipio de <br>
presente es el mismo que de pretérito, aunq[ue] '''isucunsu'''[-]<br>
+
presente es el mismo que de pretérito, aunq[ue] '''isucunsu'''{{an1|-}}<br>
'''ca''' tiene también por frecuentatibo de presente '''asuzasu'''[-]<br>
+
'''ca''' tiene también por frecuentatibo de presente '''asuzasu'''{{an1|-}}<br>
 
'''ca''' y '''zonsuca''' tiene '''azonasuca'''. Y de la misma<br>
 
'''ca''' y '''zonsuca''' tiene '''azonasuca'''. Y de la misma<br>
 
manera otros verbos de estar tienen también<br>
 
manera otros verbos de estar tienen también<br>
Línea 55: Línea 55:
 
Fórmase el partiçipio de futuro del partiçipio de<br>
 
Fórmase el partiçipio de futuro del partiçipio de<br>
 
presente mudando la terminaçión '''sca''' en '''nga''',<br>
 
presente mudando la terminaçión '''sca''' en '''nga''',<br>
y la terminaçión '''vca''' y '''suca''' en '''ny''[-]<br>
+
y la terminaçión '''vca''' y '''suca''' en '''ny''{{an1|-}}<br>
'''nga'''; como '''quisca''', '''quinga'''; '''guitysuca, guytyne'''[-]<br>
+
'''nga'''; como '''quisca''', '''quinga'''; '''guitysuca, guytyne'''{{an1|-}}<br>
 
'''nga; cubunuca, cubunynga.'''<br>
 
'''nga; cubunuca, cubunynga.'''<br>
A los verbos de estar, los quales tienen par[-]<br>
+
A los verbos de estar, los quales tienen par{{an1|-}}<br>
tiçipio de presente estraordinario, como arri[-]<br>
+
tiçipio de presente estraordinario, como arri{{an1|-}}<br>
 
ba se '''bio''', se les añade esta '''nynga''' al partiçipio<br>
 
ba se '''bio''', se les añade esta '''nynga''' al partiçipio<br>
 
de presente y con eso queda echo el futuro; como<br>
 
de presente y con eso queda echo el futuro; como<br>
 
'''suza''' el que está, '''suzanynga''' el que a de estar,<br>
 
'''suza''' el que está, '''suzanynga''' el que a de estar,<br>
y assí de los demás: '''zemucansuca''' haze '''vcon'''[-]<br>
+
y assí de los demás: '''zemucansuca''' haze '''vcon'''{{an1|-}}<br>
 
'''ynga''' y '''zemistysuca, histanynga; inasqua'''<br>
 
'''ynga''' y '''zemistysuca, histanynga; inasqua'''<br>
tiene partiçipio de presente y de futuro, '''sien'''[-]<br>
+
tiene partiçipio de presente y de futuro, '''sien'''{{an1|-}}<br>
 
'''ga; zemasqua''', neutro, haze el partiçipio de <br>
 
'''ga; zemasqua''', neutro, haze el partiçipio de <br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:26 25 mar 2024

Lematización[1]
zebxinsuca, partiçípio Xinsuca pero si son neu[-]

tros buelven la termínaçion Suca, en [n]uca, Como
Zecubunsuca, partiçípio cubun[n]uca. Sacanse los ver[-]
bos de eſtar que puçimos ârriba, cujò partiçìpìo de
preʃente es el mismo que de preterito aunʠ isucun su[-]
ca
tiene tambíen por frecuentatibo de preʃente, asuza su[-]
ca
, yzon suca, tiene azona suca, Y de la misma
manera otros verbos de eſtar tienen tambien
ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, zemucansu[-]
ca
Cujo partiçípio de presʃente y de preterito
es vco y atyzynsuca, que haze, tyz[s]uca, aun[-]
ʠ tambien haze Tyzyn[n]uca, Conforme la Regla
general=

Del futuro.

Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de
presente mudando la terminaçion sca. en
nga, y la terminaçion [n]vca, y Suca, en nyn[-]
nga
, Como quisca, quinga, guitysuca, guytyne[-]
nga
, Cubun[n]uca, cubun[n]ynga.

A los verbos de eſtar, los quales tienem[2] par[-]
tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]
ba se bio ʃe les ańade eſta nynga, al partiçípío
de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como
Suza, el que eſta. Suza nynga, el que a de eſtar
y asʃi de los demas, zemucanʃuca, haze vco n[-]
ynga
; Y zemistẏsuca, hista nynga. inasqua
tiene partiçipio de preʃente y de futuro, sien[-]
ga
. zemasqua
, neutro haze el partiçipio de

futuro
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 19v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "tienen" en lugar de "tienem".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.