De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 8: Línea 8:
 
{{der|23}}  
 
{{der|23}}  
 
''<u>Bañar a otro</u> &#61; '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]''' ''<br>
 
''<u>Bañar a otro</u> &#61; '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]''' ''<br>
''<u>Barato</u> &#61;  '''[[a-|A]][[cuca]][[-za|za]]''' ''<br>adverbio  '''{{cam1|[[a-|b]][[cuca]][[-za|za]][[-que|qi]]|acucazaqui}}'''  <br>
+
''<u>Barato</u> &#61;  '''[[a-|A]][[cuca]][[-za|za]]''' ''<br>
<u>Barba pelos</u> = '''{{cam1|[[quyhye|guyhye]]|Quyhye}}'''  <br>
+
''adverbio  '''{{cam1|[[a-|b]][[cuca]][[-za|za]][[-que|qi]]|acucazaqui}}'''  ''<br>
<u>Barbado</u> - '''{{cam1|[[quyhyequyn|Guyhyeguyn]]|Quyhyequyn}}'''  <br>
+
''<u>Barba pelos</u> = '''{{cam1|[[quyhye|guyhye]]|Quyhye}}'''  ''<br>
<u>Barbacoa</u> '''{{cam1|[[quyne|guyne]]|Quyne}}'''  <br>
+
''<u>Barbado</u> - '''{{cam1|[[quyhyequyn|Guyhyeguyn]]|Quyhyequyn}}'''  ''<br>
<u>Barranco</u> - '''[[cata]]'''  <br>
+
''<u>Barbacoa</u> '''{{cam1|[[quyne|guyne]]|Quyne}}'''  ''<br>
<u>Barrer</u> '''{{cam1|[[ze-|Ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazy|mahasy]][[-suca|suca]]|Zemahazysuca}}''' <br>
+
''<u>Barranco</u> - '''[[cata]]'''  <br>
Ymperativo  '''[[bahazysuca|Bahaz]][[-u|u]]''' - <br>
+
''<u>Barrer</u> '''{{cam1|[[ze-|Ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazy|mahasy]][[-suca|suca]]|Zemahazysuca}}''' ''<br>
Eſtar barrido - '''{{cam1|[[a-|A]][[bahazysuca|bahasq]][[-ne|ue]]|Zemahazyne}}''' <br>
+
''Ymperativo  '''[[bahazysuca|Bahaz]][[-u|u]]''' - ''<br>
cosa barrida  '''{{cam1|[[a-|A]][[bahazysuca|bahas]][[-uca|uca]]|abahazuca}}''' <br>
+
''Eſtar barrido - '''{{cam1|[[a-|A]][[bahazysuca|bahasq]][[-ne|ue]]|Zemahazyne}}''' ''<br>
<u>Barriga</u>. '''[[ie(4)|ie]]''', {{lat|l}} '''[[ieta]]'''  <br>
+
''cosa barrida  '''{{cam1|[[a-|A]][[bahazysuca|bahas]][[-uca|uca]]|abahazuca}}''' ''<br>
<u>Barrigon</u>. '''[[ie(4)|ie]] [[puyquyne|puyca]]'''  <br>
+
''<u>Barriga</u>. '''[[ie(4)|ie]]''', {{lat|l}} '''[[ieta]]'''  ''<br>
<u>Barro</u>.  '''[[usua]]''' agua enlodada <br>
+
''<u>Barrigon</u>. '''[[ie(4)|ie]] [[puyquyne|puyca]]'''  ''<br>
'''[[un siu]]''' &#61; de olleros  '''[[tybso|Tybso]]''' &#61; de <br>
+
''<u>Barro</u>.  '''[[usua]]''' agua enlodada ''<br>
rostro  '''[[suhusua]]''',  barroso - '''{{cam1|[[suhusuaquyn|Su[-]''' <br>
+
'' '''[[un siu]]''' &#61; de olleros  '''[[tybso|Tybso]]''' &#61; de ''<br>
'''husuaguyn]]|Suhusuaquyn}}''' &#61; <u>Bastimento</u> <br>
+
''rostro  '''[[suhusua]]''',  barroso - '''{{cam1|[[suhusuaquyn|Su[-]''' ''<br>
'''[[ie(2)|ie]]'''  {{lat|item}} barro lod[o] - '''[[une|vne]]'''  <br>
+
'' '''husuaguyn]]|Suhusuaquyn}}''' &#61; <u>Bastimento</u> <br>
<u>Basura</u> '''{{cam1|[[quypquaga|quypguaga]]|quypquaga}}''' &#61; <br>
+
'' '''[[ie(2)|ie]]'''  {{lat|item}} barro lod[o] - '''[[une|vne]]'''  ''<br>
<u>Basta</u>  no mas &#61;  '''{{cam1|[[yscu|Yscu]][[-nga|nga]]|Iscunga}}''' <br>
+
''<u>Basura</u> '''{{cam1|[[quypquaga|quypguaga]]|quypquaga}}''' &#61; ''<br>
<u>Beber</u> '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-suca|suca]]''' <br>
+
''<u>Basta</u>  no mas &#61;  '''{{cam1|[[yscu|Yscu]][[-nga|nga]]|Iscunga}}''' ''<br>
Ymperativo  '''[[iohotysuca|iot]][[-u|u]]''', '''[[ma-|ma]][[iohotysuca|iot]][[-ua|a]]'''  <br>
+
''<u>Beber</u> '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-suca|suca]]''' ''<br>
<u>Beben</u>, '''[[a-|A]][[biohota]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue|que]]'''  <br>
+
''Ymperativo  '''[[iohotysuca|iot]][[-u|u]]''', '''[[ma-|ma]][[iohotysuca|iot]][[-ua|a]]'''  ''<br>
<u>Bebida</u> '''[[biohoty]]''' - <br>
+
''<u>Beben</u>, '''[[a-|A]][[biohota]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue|que]]'''  ''<br>
 +
''<u>Bebida</u> '''[[biohoty]]''' - ''<br>
  
  

Revisión del 13:39 7 ago 2020

Lematización[1]
23

Bañar a otro = Zemosqua
Barato = Acucaza
adverbio bcucazaqi[2]
Barba pelos = guyhye[3]
Barbado - Guyhyeguyn[4]
Barbacoa guyne[5]
Barranco - cata
Barrer Zemmahasysuca[6]
Ymperativo Bahazu -
Eſtar barrido - Abahasque[7]
cosa barrida Abahasuca[8]
Barriga. ie, l ieta
Barrigon. ie puyca
Barro. usua agua enlodada
un siu = de olleros Tybso = de
rostro suhusua, barroso - Su[-]
husuaguyn
[9]
= Bastimento
ie item barro lod[o] - vne
Basura quypguaga[10] =
Basta no mas = Yscunga[11]
Beber Zebiohotysuca
Ymperativo iotu, maiota
Beben, Abiohotan maque

Bebida biohoty -
Fotografía[12]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 23r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido acucazaqui.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido Quyhye.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido Quyhyequyn.
  5. Creemos que lo correcto debió haber sido Quyne.
  6. Creemos que lo correcto debió haber sido Zemahazysuca.
  7. Creemos que lo correcto debió haber sido Zemahazyne.
  8. Creemos que lo correcto debió haber sido abahazuca.
  9. Creemos que lo correcto debió haber sido Suhusuaquyn.
  10. Creemos que lo correcto debió haber sido quypquaga.
  11. Creemos que lo correcto debió haber sido Iscunga.
  12. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.