m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m (Cambios varios) |
||
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| s. | Anchura de superficies, cosa plana. }} | {{I| s. | Anchura de superficies, cosa plana. }} | ||
:1. '''a~gue'''. Cosa ancha. | :1. '''a~gue'''. Cosa ancha. | ||
| − | {{manuscrito_2924|Ancha cosa | + | {{manuscrito_2924|Ancha cosa = ''Afihistague''. Pero el anchor de la Ygl.a Casa, ó de qualqr cosa q.e tiene hueco, no se dice sino – ''Atyegue''.|8v}} |
{{voc_158|Ancha cosa por de fuera, como una tabla. ''Afihista gue''.|14v}} | {{voc_158|Ancha cosa por de fuera, como una tabla. ''Afihista gue''.|14v}} | ||
:2 '''a~za'''. Cosa estrecha. | :2 '''a~za'''. Cosa estrecha. | ||
| − | {{manuscrito_2924|Angosto | + | {{manuscrito_2924|Angosto = ''Atyeza''. l. ''Afihistaza''. l. ''Afihista magueza'',|8v}} |
{{sema|Anchura}} | {{sema|Anchura}} | ||
| Línea 44: | Línea 44: | ||
{{voc_158|Sobre, preposiçión ''Gyna'' [o] ''gyca'' [o] ''fihistana''. Véase el arte.|114v}} | {{voc_158|Sobre, preposiçión ''Gyna'' [o] ''gyca'' [o] ''fihistana''. Véase el arte.|114v}} | ||
{{voc_158|Ponlos en la mesa. ''Mesa fihistan pquycu'' [o] ''mesan pquycu''; de anbas maneras se dise quando la cosa o las cosas se an de poner en cosa plana, como en el suelo y la mesa; quando se an de poner en otras cosas, entonses disen, ''agynzo agyn pquyca'', que quiere desir, ençima.|100v}} | {{voc_158|Ponlos en la mesa. ''Mesa fihistan pquycu'' [o] ''mesan pquycu''; de anbas maneras se dise quando la cosa o las cosas se an de poner en cosa plana, como en el suelo y la mesa; quando se an de poner en otras cosas, entonses disen, ''agynzo agyn pquyca'', que quiere desir, ençima.|100v}} | ||
| − | {{manuscrito_2924|Sobre | + | {{manuscrito_2924|Sobre = ''agyca''. l. ''agyna''. l. ''afihiste''. l. ''afihistana''. l. ''afihistaca''. Estos tres ultimos se dicen de cosa plana,...|67r}} |
{{voc_158|Clauáronme, esto es, enclauáronme en la cruz. ''Cruz fihistan yc chagyi''.|38v}} | {{voc_158|Clauáronme, esto es, enclauáronme en la cruz. ''Cruz fihistan yc chagyi''.|38v}} | ||
Revisión del 18:01 3 feb 2013
fihista#I s. Palma, planta (Hablando de la mano o el pie. lit. lado plano) || fihista#II s. Pecho. || fihista#III posp. Cerca de, al lado de. || fihista#IV posp. En favor de, en pro de, en nombre de. || fihista#V || fihista#L I a~gue loc. adj. Ancho (Dicho de una superficie relativamente plana: que tiene anchura)
fihista, bhitâ, fhista, fhita, fihiste, fihysta, fista, fitâ, fta
- 1. a~gue. Cosa ancha.
- 2 a~za. Cosa estrecha.
- 1. hischa ~na. En el plan del suelo.
- 2. zupqua ~n. A la vista de, frente a mis ojos.
- 1. En, hablando de tiempo o época.
- 2. uba ~c. De frente, públicamente.
I. s. Anchura de superficies, cosa plana.
II. s. Palma de la mano o planta del pie.
III. s. Pecho.
I. posp. Cerca de, al lado de.
II. posp. En favor de, en pro de.
Por ti mirarás. Mfihiste mchibynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102v
I. loc. posp. Sobre o encima de.
II. loc. posp. Dentro de.
Dentro de la barranca. Catihistana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r
Clauado, esto es, enclauado estar en la tabla. Tabla fihistan yc zgyine.
Clauáronme, esto es, enclauáronme en la cruz. Cruz fihistan yc chagyi.
I. loc. posp. En, hablando de cosas intangibles.
Tiempo, esto es, en tienpo de cojer turmas. Iompqua fihistaca.
Tiempo de labranza o en tiempo de labranza. Tagua fihistaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118v
