De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
m |
||
| Línea 135: | Línea 135: | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| cus a~ | | cus a~ | ||
| − | | Erizarse (lit. levantarse | + | | Erizarse (lit. levantarse 'el cabello'). |
| sema = Enhiestar | | sema = Enhiestar | ||
| citas = | | citas = | ||
Revisión del 13:57 24 mar 2026
nysqua(2)#I sq. intr. quy. Venir (Llegar de allá para acá) || nysqua(2)#II sq. intr. quy. Surgir, salir, emerger || nysqua(2)#III sq. tr. quy. Echar, arrojar, meter || nysqua(2)#IV sq. tr. quy. Poner (en algún lugar líos, envoltorios, cargas y partes del cuerpo sobre alguna cosa. Se usa sobre todo cuando se trata de cosas que atan, como lazos, cabuyas, cadenas, etc.) || nysqua(2)#V || nysqua(2)#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
nysqua(2), nisqua
Fon. Gonz.*/nɨskua/ Cons.
*/nɨskua/
- Enlodarse. Enlodarse = usuac inysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72r
- Dar, chocar, golpear (contra alguien). ʃacudirme la piedra, o, otra Coʃa ʠ me tiran o se cae = chahan anyquy. sacudiome en el brazo: zepquacan anyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
- Tener disentería (lit. venir sangre en mi diarrea.). Cámaras de sangre. Hyba. Tenerlas, hybaz ichicha asyquy, hybaz ichichanyquy, hybaz chahanasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r
- A medio día (lit. *venir a abrirse/desplegarse el sol). A medio dia = sua quychyquysa, L, quychyquysa, L, quychyquyc apquan, L, suaz quypquas anyquy, L, suaz ytas anyquy [l.] sua atyquena= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
- A medio día (lit. *venir a detenerse el sol). A medio dia = sua quychyquysa, L, quychyquysa, L, quychyquyc apquan, L, suaz quypquas anyquy, L, suaz ytas anyquy [l.] sua atyquena= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
- Dicho de un ser vivo: Salir o nacer las plumas, la barba, lo sembrado, etc. Echar plumas el aue. Sugacaz fac anysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66rBarbar. zequyhye,z, agasqua. l. zequyhie,z, vaque anysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22rNacer lo senbrado. faque anysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63vEchar tallitos las turmas. opquas anyquy. l. opquanga,z, faque anyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 45vVer también " Brotar ": gasqua, nysqua(2), quyncasuca
- Erizarse (lit. levantarse 'el cabello'). [Erízarʃe] los Cabellos = zy cus azasqua, l, matan azasqua, l, cus anysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73vVer también " Enhiestar ": cu, nysqua(2), quysynsuca, tasqua, zasqua
- Sollozar, hipar (interrumpirse involuntariamente la voz por el llanto o el hipo). Sollozar. Zefihistaque anysqua. l. ichyhy chynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 87vHipar. Zefihistaque anẏsqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 55rVer también " Sollozar ": chyhychynsuca, nysqua(2)
- Enlodar a otro (lit. echarle lodo). Enlodar a otro = usuac mnysqua. mnyque[,] nyqu.
[sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72r - Hacerle cargo, echarle la culpa (poner a cuestas). Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. Ynbzysqua [o] agahan mnysqua. Pretérito: mnyquy [o] agycbzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5vVer también " Culpar ": nysqua(2), sipquagosqua, sipquasuca, zasqua, zysqua
- Echar al cuello. Echarle cabuya al pescueço. Chihizez achyzas mnysqua. Pretérito, mnyquy [o] achyzas bquysqua [o] achyzac bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65vAhogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9vAprisionar poniéndole la cadena al cuello. Cadenaz achyzas mnysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v
- Poner en el fuego. Abrasar, verbo actibo no lo ai. Diráse desta manera: hierroz gatac amnyquys agatane, metió el hierro en el fuego y quedó echo brasa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v
- Comer a la ligera (lit. poner/echarse en la boca). Comer a la lijera, como ʃi díjesen echarse en la uoca = anbzasqua [l.] anmnysqua, Preteríto: mnyquy = Comer dando dentelladas = bgychasuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
- Ponerle el freno. Echarle el freno = frenoz yc mnysqua l, yc bzasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
I. sq. intr. quy. Venir ( Llegar de allá para acá. ) Pret. inyquy. Imp. zomca.
Paradigma verbal: ny (sq. intr. quy.)
Serie de Flexión Verbal
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | i-nyquy | i-ny-squa | i-ny-nga | i-ny-iua |
| neg. | i-ny-za | i-ny-squa-za | i-ny-zi-nga | i-ny-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-nyquy | m-ny-squa | m-ny-nga | m-ny-iua |
| neg. | m-ny-za | m-ny-squa-za | m-ny-zi-nga | m-ny-za-n iua |
| 3.ª | a-nyquy | a-ny-squa | a-ny-nga | a-ny-iua |
| neg. | a-ny-za | a-ny-squa-za | a-ny-zi-nga | a-ny-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-nyquy | chi-ny-squa | chi-ny-nga | chi-ny-iua |
| neg. | chi-ny-za | chi-ny-squa-za | chi-ny-zi-nga | chi-ny-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-nyquy | mi-ny-squa | mi-ny-nga | mi-ny-iua |
| neg. | mi-ny-za | mi-ny-squa-za | mi-ny-zi-nga | mi-ny-za-n iua |
Serie de Nominalización
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-nyc-a | cha-ny-sca | cha-ny-nga | cha-ny-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-nyc-a | ma-ny-sca | ma-ny-nga | ma-ny-nguepqua |
| 3.ª | a-nyc-a | a-ny-sca | a-ny-nga | a-ny-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-nyc-a | chi-ny-sca | chi-ny-nga | chi-ny-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-nyc-a | mi-ny-sca | mi-ny-nga | mi-ny-nguepqua |
Modo Imperativo
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | a-nyc-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | a-nyc-ua |
Ver también " Llegar ": husqua(2), nysqua(2), pquasqua, pquasquasuca
Llegar uiniendo. Inysqua, inyquy, y çignifica, llegome y llegueme. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
...zomca. ven aca; sirue para El verbo zehusqua, y para el Verbo inysqua. que no tienen otro fuera de ese [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v
uwa central: raquinro - Venir (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): 'nak-ən - Venir (Huber & Reed
)
usuac i~
chahan a~
hybaz ichicha a~
suaz ytas a~
suaz quypquas a~
II. sq. intr. quy. Surgir, salir, emerger.
Paradigma verbal: ny (sq. intr. quy.)
Serie de Flexión Verbal
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | i-nyquy | i-ny-squa | i-ny-nga | i-ny-iua |
| neg. | i-ny-za | i-ny-squa-za | i-ny-zi-nga | i-ny-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-nyquy | m-ny-squa | m-ny-nga | m-ny-iua |
| neg. | m-ny-za | m-ny-squa-za | m-ny-zi-nga | m-ny-za-n iua |
| 3.ª | a-nyquy | a-ny-squa | a-ny-nga | a-ny-iua |
| neg. | a-ny-za | a-ny-squa-za | a-ny-zi-nga | a-ny-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-nyquy | chi-ny-squa | chi-ny-nga | chi-ny-iua |
| neg. | chi-ny-za | chi-ny-squa-za | chi-ny-zi-nga | chi-ny-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-nyquy | mi-ny-squa | mi-ny-nga | mi-ny-iua |
| neg. | mi-ny-za | mi-ny-squa-za | mi-ny-zi-nga | mi-ny-za-n iua |
Serie de Nominalización
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-nyc-a | cha-ny-sca | cha-ny-nga | cha-ny-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-nyc-a | ma-ny-sca | ma-ny-nga | ma-ny-nguepqua |
| 3.ª | a-nyc-a | a-ny-sca | a-ny-nga | a-ny-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-nyc-a | chi-ny-sca | chi-ny-nga | chi-ny-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-nyc-a | mi-ny-sca | mi-ny-nga | mi-ny-nguepqua |
Modo Imperativo
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | a-nyc-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | a-nyc-ua |
Encordíos salir = chuhuza chahas asyquy. chahas aza[,] chahan anyquy. chahan uac aíane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 72r Ms. 158. Voc. fol. fol 72r
fac a~
cus a~
zefihistac a~
III. sq. tr. quy. Echar, arrojar, meter Imp. nycu.
Paradigma verbal: ny (sq. tr. quy.)
Serie de Flexión Verbal
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-m-nyquy | z-m-ny-squa | z-m-ny-nga | z-m-ny-iua |
| neg. | z-m-ny-za | z-m-ny-squa-za | z-m-ny-zi-nga | z-m-ny-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-nyquy | m-m-ny-squa | m-m-ny-nga | m-m-ny-iua |
| neg. | m-m-ny-za | m-m-ny-squa-za | m-m-ny-zi-nga | m-m-ny-za-n iua |
| 3.ª | a-m-nyquy | a-m-ny-squa | a-m-ny-nga | a-m-ny-iua |
| neg. | a-m-ny-za | a-m-ny-squa-za | a-m-ny-zi-nga | a-m-ny-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-m-nyquy | chi-m-ny-squa | chi-m-ny-nga | chi-m-ny-iua |
| neg. | chi-m-ny-za | chi-m-ny-squa-za | chi-m-ny-zi-nga | chi-m-ny-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-m-nyquy | mi-m-ny-squa | mi-m-ny-nga | mi-m-ny-iua |
| neg. | mi-m-ny-za | mi-m-ny-squa-za | mi-m-ny-zi-nga | mi-m-ny-za-n iua |
Serie de Nominalización
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-nyc-a | cha-ny-sca | cha-ny-nga | cha-ny-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-nyc-a | ma-ny-sca | ma-ny-nga | ma-ny-nguepqua |
| 3.ª | nyc-a | ny-sca | ny-nga | ny-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-nyc-a | chi-ny-sca | chi-ny-nga | chi-ny-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-nyc-a | mi-ny-sca | mi-ny-nga | mi-ny-nguepqua |
Modo Imperativo
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | nyc-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | nyc-ua |
usuac m~
agahan m~
IV. sq. tr. quy. Poner ( en algún lugar líos, envoltorios, cargas y partes del cuerpo sobre alguna cosa. Se usa sobre todo cuando se trata de cosas que atan, como lazos, cabuyas, cadenas, etc.. ) Pret. mnyquy.
Paradigma verbal: ny (sq. tr. quy.)
Serie de Flexión Verbal
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-m-nyquy | z-m-ny-squa | z-m-ny-nga | z-m-ny-iua |
| neg. | z-m-ny-za | z-m-ny-squa-za | z-m-ny-zi-nga | z-m-ny-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-nyquy | m-m-ny-squa | m-m-ny-nga | m-m-ny-iua |
| neg. | m-m-ny-za | m-m-ny-squa-za | m-m-ny-zi-nga | m-m-ny-za-n iua |
| 3.ª | a-m-nyquy | a-m-ny-squa | a-m-ny-nga | a-m-ny-iua |
| neg. | a-m-ny-za | a-m-ny-squa-za | a-m-ny-zi-nga | a-m-ny-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-m-nyquy | chi-m-ny-squa | chi-m-ny-nga | chi-m-ny-iua |
| neg. | chi-m-ny-za | chi-m-ny-squa-za | chi-m-ny-zi-nga | chi-m-ny-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-m-nyquy | mi-m-ny-squa | mi-m-ny-nga | mi-m-ny-iua |
| neg. | mi-m-ny-za | mi-m-ny-squa-za | mi-m-ny-zi-nga | mi-m-ny-za-n iua |
Serie de Nominalización
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-nyc-a | cha-ny-sca | cha-ny-nga | cha-ny-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-nyc-a | ma-ny-sca | ma-ny-nga | ma-ny-nguepqua |
| 3.ª | nyc-a | ny-sca | ny-nga | ny-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-nyc-a | chi-ny-sca | chi-ny-nga | chi-ny-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-nyc-a | mi-ny-sca | mi-ny-nga | mi-ny-nguepqua |
Modo Imperativo
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | nyc-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | nyc-ua |
Poner = Zebzasqua, es verbo p.a poner vna cosa no mas, et nota q.e los verbos de poner, no se dicen a solas, sino q.e han de estar acompañados con alguna palabra especialmente el imperativo q.e nunca dicen _Zo_ pon, sino. ynazo, mesazo, &c. Ytem. poner = Zemnysqua. Pret.o mnyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 57v
Poner enuoltorio de cosas, líos y cargas y cosas semejantes.
Mnysqua. Pretérito, mnyquy. No es nesesario este v[er]bo, bien se puede desir esto por bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100v
Mnysqua. Pretérito, mnyquy. No es nesesario este v[er]bo, bien se puede desir esto por bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100v
Echar la gallina sobre los güebos. Supquagui bozan iagec mnyquy, ya e echado dos gallinas. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
achyzas mnysqua
gatac amnysqua
an m~
yc m~
Categorías:
- Diccionario
- Lema con variantes
- Verbo -squa intransitivo con pasado terminado en -quy
- Llegar
- Cognado uwa central
- Cognado Ikʉ (Arhuaco)
- Enfermedades estomacales
- Mediodía
- Surgir
- Manuscrito 2922 BPRM
- Brotar
- Enhiestar
- Sollozar
- Verbo -squa transitivo con raíz histórica terminada -quy
- Culpar
- Poner
- Manuscrito 2924 BPRM
- Comer
