De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 18: Línea 18:
  
 
:1. '''hybaz ichicha a~'''. Tener disentería (lit. Llegar diarrea con sangre.).
 
:1. '''hybaz ichicha a~'''. Tener disentería (lit. Llegar diarrea con sangre.).
{{voc_158|Cámaras de sangre. ''Hyba''. Tenerlas, ''hybaz ichicha asyquy, hybaz ichichanyquy, hybaz chahanasucune''.|35r}}
+
{{voc_158|Cámaras de sangre. ''Hyba''. Tenerlas, ''hybaz ichicha asyquy, <u>hybaz ichichanyquy</u>, hybaz chahanasucune''.|35r}}
 
{{sema|Enfermedades estomacales}}
 
{{sema|Enfermedades estomacales}}
  

Revisión del 00:05 27 nov 2013

nysqua#I v. aux. Ir, andar (Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal) || nysqua#II frecuent. tr. Llevar frecuentemente, *transportar  || nysqua#III sq. intr. Dar, chocar, golpear (Que se encuentra violentamente contra alguna cosa) || nysqua#IV sq. ditr. Dar, entregar  || nysqua#V  || nysqua#L I agotac m~ loc. v. Engañar

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

nysqua, nesqua, nɣsqua, nɣsquâ

Fon. Gonz.*/nɨskua/ Cons. */nɨskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. frecuent. tr. Llevar frecuentemente. 
    Conjugar
    Paradigma verbal: ny (frecuent. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-m-nyz-m-ny-squaz-m-ny-ngaz-m-ny-iua
    neg.z-m-ny-zaz-m-ny-squa-zaz-m-ny-zi-ngaz-m-ny-za-n iua
    2.ª sg.m-m-nym-m-ny-squam-m-ny-ngam-m-ny-iua
    neg.m-m-ny-zam-m-ny-squa-zam-m-ny-zi-ngam-m-ny-za-n iua
    3.ªa-m-nya-m-ny-squaa-m-ny-ngaa-m-ny-iua
    neg.a-m-ny-zaa-m-ny-squa-zaa-m-ny-zi-ngaa-m-ny-za-n iua
    1.ª pl.chi-m-nychi-m-ny-squachi-m-ny-ngachi-m-ny-iua
    neg.chi-m-ny-zachi-m-ny-squa-zachi-m-ny-zi-ngachi-m-ny-za-n iua
    2.ª pl.mi-m-nymi-m-ny-squami-m-ny-ngami-m-ny-iua
    neg.mi-m-ny-zami-m-ny-squa-zami-m-ny-zi-ngami-m-ny-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-ny-iacha-ny-scacha-ny-ngacha-ny-nguepqua
    2.ª sg.ma-ny-iama-ny-scama-ny-ngama-ny-nguepqua
    3.ªny-iany-scany-ngany-nguepqua
    1.ª pl.chi-ny-iachi-ny-scachi-ny-ngachi-ny-nguepqua
    2.ª pl.mi-ny-iami-ny-scami-ny-ngami-ny-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)ny-u
    2.ª pl. (Imp.)ny-ua
    Imp. neu/nyu.
    Lleuar. Mnysqua. Pretérito, mny, neu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v
    P[or] çignificar este verbo llebar actualmente (Bxy), zemnysqua, que çignifica también llebar en el presente, es frequentatibo y así quando se dise iamnysqua, quiere desir ya lo suele llebar, ya lo lleba; pero para deçir, ya lo lleba actualmente, disen iabxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 25r
    Ver también "Llevar": nysqua, xy


    II. sq. intr. Llegar de allá para acá. 
    Conjugar
    Paradigma verbal: ny (sq. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.i-nyi-ny-squai-ny-ngai-ny-iua
    neg.i-ny-zai-ny-squa-zai-ny-zi-ngai-ny-za-n iua
    2.ª sg.m-nym-ny-squam-ny-ngam-ny-iua
    neg.m-ny-zam-ny-squa-zam-ny-zi-ngam-ny-za-n iua
    3.ªa-nya-ny-squaa-ny-ngaa-ny-iua
    neg.a-ny-zaa-ny-squa-zaa-ny-zi-ngaa-ny-za-n iua
    1.ª pl.chi-nychi-ny-squachi-ny-ngachi-ny-iua
    neg.chi-ny-zachi-ny-squa-zachi-ny-zi-ngachi-ny-za-n iua
    2.ª pl.mi-nymi-ny-squami-ny-ngami-ny-iua
    neg.mi-ny-zami-ny-squa-zami-ny-zi-ngami-ny-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-ny-iacha-ny-scacha-ny-ngacha-ny-nguepqua
    2.ª sg.ma-ny-iama-ny-scama-ny-ngama-ny-nguepqua
    3.ªa-ny-iaa-ny-scaa-ny-ngaa-ny-nguepqua
    1.ª pl.chi-ny-iachi-ny-scachi-ny-ngachi-ny-nguepqua
    2.ª pl.mi-ny-iami-ny-scami-ny-ngami-ny-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)a-ny-u
    2.ª pl. (Imp.)a-ny-ua
    Pret. inyquy/inyque.
    Llegar uiniendo. Inysqua, inyquy, y çignifica, llegome y llegueme. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
    Ver también "Llegar": husqua(2), nysqua(2), pquasqua, pquasquasuca
    uwa central: raquinro - Venir (Headland )
    1. hybaz ichicha a~. Tener disentería (lit. Llegar diarrea con sangre.).
    Cámaras de sangre. Hyba. Tenerlas, hybaz ichicha asyquy, hybaz ichichanyquy, hybaz chahanasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r
    Ver también "Enfermedades estomacales": chicha(2), iansuca, iiu, iusuca, nysqua(2), sucune, xyquy


    III. sq. intr.

    • Surgir, salir.
     
    Conjugar
    Paradigma verbal: ny (sq. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.i-nyi-ny-squai-ny-ngai-ny-iua
    neg.i-ny-zai-ny-squa-zai-ny-zi-ngai-ny-za-n iua
    2.ª sg.m-nym-ny-squam-ny-ngam-ny-iua
    neg.m-ny-zam-ny-squa-zam-ny-zi-ngam-ny-za-n iua
    3.ªa-nya-ny-squaa-ny-ngaa-ny-iua
    neg.a-ny-zaa-ny-squa-zaa-ny-zi-ngaa-ny-za-n iua
    1.ª pl.chi-nychi-ny-squachi-ny-ngachi-ny-iua
    neg.chi-ny-zachi-ny-squa-zachi-ny-zi-ngachi-ny-za-n iua
    2.ª pl.mi-nymi-ny-squami-ny-ngami-ny-iua
    neg.mi-ny-zami-ny-squa-zami-ny-zi-ngami-ny-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-ny-iacha-ny-scacha-ny-ngacha-ny-nguepqua
    2.ª sg.ma-ny-iama-ny-scama-ny-ngama-ny-nguepqua
    3.ªa-ny-iaa-ny-scaa-ny-ngaa-ny-nguepqua
    1.ª pl.chi-ny-iachi-ny-scachi-ny-ngachi-ny-nguepqua
    2.ª pl.mi-ny-iami-ny-scami-ny-ngami-ny-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)a-ny-u
    2.ª pl. (Imp.)a-ny-ua
    1. fac a~. Dicho de un ser vivo: Salir o nacer las plumas, la barba, lo sembrado, etc.
    Echar plumas el aue. Sugacaz fac anysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r
    Barbar. zequyhye,z, agasqua. l. zequyhie,z, vaque anysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22r
    Nacer lo senbrado. faque anysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v
    Echar tallitos las turmas. opquas anyquy. l. opquanga,z, faque anyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 45v
    Ver también "Brotar": gasqua, nysqua(2), quyncasuca
    2. zefihistac a~. Llorar con sollozos semejantes al hipo.
    Sollozar. Zefihistaque anysqua. l. ichyhy chynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 87v
    Hipar. Zefihistaque anẏsqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 55r


    IV. sq. tr. Poner en algún lugar líos, envoltorios y cargas. (Sobretodo se usa cuando se trata de cosas que atan, como lazos, cabuyas, cadenas, etc). 
    Conjugar
    Paradigma verbal: ny (sq. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-m-nyz-m-ny-squaz-m-ny-ngaz-m-ny-iua
    neg.z-m-ny-zaz-m-ny-squa-zaz-m-ny-zi-ngaz-m-ny-za-n iua
    2.ª sg.m-m-nym-m-ny-squam-m-ny-ngam-m-ny-iua
    neg.m-m-ny-zam-m-ny-squa-zam-m-ny-zi-ngam-m-ny-za-n iua
    3.ªa-m-nya-m-ny-squaa-m-ny-ngaa-m-ny-iua
    neg.a-m-ny-zaa-m-ny-squa-zaa-m-ny-zi-ngaa-m-ny-za-n iua
    1.ª pl.chi-m-nychi-m-ny-squachi-m-ny-ngachi-m-ny-iua
    neg.chi-m-ny-zachi-m-ny-squa-zachi-m-ny-zi-ngachi-m-ny-za-n iua
    2.ª pl.mi-m-nymi-m-ny-squami-m-ny-ngami-m-ny-iua
    neg.mi-m-ny-zami-m-ny-squa-zami-m-ny-zi-ngami-m-ny-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-ny-iacha-ny-scacha-ny-ngacha-ny-nguepqua
    2.ª sg.ma-ny-iama-ny-scama-ny-ngama-ny-nguepqua
    3.ªny-iany-scany-ngany-nguepqua
    1.ª pl.chi-ny-iachi-ny-scachi-ny-ngachi-ny-nguepqua
    2.ª pl.mi-ny-iami-ny-scami-ny-ngami-ny-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)ny-u
    2.ª pl. (Imp.)ny-ua
    Pret. mnyquy/mnyque.
    Poner = Zebzasqua, es verbo p.a poner vna cosa no mas, et nota q.e los verbos de poner, no se dicen a solas, sino q.e han de estar acompañados con alguna palabra especialmente el imperativo q.e nunca dicen _Zo_ pon, sino. ynazo, mesazo, &c. Ytem. poner = Zemnysqua. Pret.o mnyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 57v
    Poner enuoltorio de cosas, líos y cargas y cosas semejantes.
    Mnysqua. Pretérito, mnyquy. No es nesesario este v[er]bo, bien se puede desir esto por bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100v
    Echar la gallina sobre los güebos. Supquagui bozan iagec mnyquy, ya e echado dos gallinas. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
    Ver también "Poner": muysqua, nysqua(2), suasqua, zasqua
    1. achyzas mnysqua. Echar al cuello.
    Echarle cabuya al pescueço. Chihizez achyzas mnysqua. Pretérito, mnyquy [o] achyzas bquysqua [o] achyzac bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
    Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
    Aprisionar poniéndole la cadena al cuello. Cadenaz achyzas mnysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v


    V. sq. tr. hoc m~. Dar ó entregar. 
    Conjugar
    Paradigma verbal: ny (sq. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-m-nyz-m-ny-squaz-m-ny-ngaz-m-ny-iua
    neg.z-m-ny-zaz-m-ny-squa-zaz-m-ny-zi-ngaz-m-ny-za-n iua
    2.ª sg.m-m-nym-m-ny-squam-m-ny-ngam-m-ny-iua
    neg.m-m-ny-zam-m-ny-squa-zam-m-ny-zi-ngam-m-ny-za-n iua
    3.ªa-m-nya-m-ny-squaa-m-ny-ngaa-m-ny-iua
    neg.a-m-ny-zaa-m-ny-squa-zaa-m-ny-zi-ngaa-m-ny-za-n iua
    1.ª pl.chi-m-nychi-m-ny-squachi-m-ny-ngachi-m-ny-iua
    neg.chi-m-ny-zachi-m-ny-squa-zachi-m-ny-zi-ngachi-m-ny-za-n iua
    2.ª pl.mi-m-nymi-m-ny-squami-m-ny-ngami-m-ny-iua
    neg.mi-m-ny-zami-m-ny-squa-zami-m-ny-zi-ngami-m-ny-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-ny-iacha-ny-scacha-ny-ngacha-ny-nguepqua
    2.ª sg.ma-ny-iama-ny-scama-ny-ngama-ny-nguepqua
    3.ªny-iany-scany-ngany-nguepqua
    1.ª pl.chi-ny-iachi-ny-scachi-ny-ngachi-ny-nguepqua
    2.ª pl.mi-ny-iami-ny-scami-ny-ngami-ny-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)ny-u
    2.ª pl. (Imp.)ny-ua
    Pret. mny. Imp. anu.
    Dar. Hoc mnysqua. Pretérito, hoc mny; hoc anu, hoc chanysca, hoc chany, hoc chanynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r
    1. ai/sia m~. Pagar tributo. (Literalmente Dar allá o dar acá.)
    Pagar el tributo y todo lo que se deue que no sea por uía de compra. Ai mnysqua, que es dar allá [o] sia mnysqua, que es dar acá, porque bcusqua es solamente pagar lo que se deue por bía de compra. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
    Dar allá, esto es, a otros. Ai mnysqua. Es el mismo v[er]bo, 'dar acá', simnysqua, el mismo v[er]bo; como, myta sinyu, daca acá tu mano. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r
    Ver también "Pagar": aspquago, cuca, cusqua(2), nysqua, quychpquasuca, quysqua
    2. gatac amnysqua. Poner en el fuego.
    Abrasar, verbo actibo no lo ai. Diráse desta manera: hierroz gatac amnyquys agatane, metió el hierro en el fuego y quedó echo brasa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v


    agahan m~.

    I. loc. v. Echar la culpa. 

    Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. Ynbzysqua [o] agahan mnysqua. Pretérito: mnyquy [o] agycbzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5v
    Ver también "Culpar": nysqua(2), sipquagosqua, sipquasuca, zasqua, zysqua