De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_')
m (Añadidos en muysca)
 
(No se muestran 19 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 46r
 
|siguiente = fol 46r
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_45v.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_45v.jpg
|morfo =  
+
|morfo_d =  
  
# [[i-|I]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynansuca|quynansuca]]
+
<br>
# [[yns|Yns]] [[b-|b]][[quysqua|quysqua]]
+
# Crujir los díenteʃ &#61;  '''[[i-|i]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynansuca|quyna]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' <br>
# [[yns|Yns]] [[a-|a]][[quysqua|quyne]]
+
# Cruzar &#61;  '''[[yn(4)|yn]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' <br>
# [[yns|Yns]] [[a-|a]][[pquane]]
+
# Cruzarʃe &#61;  '''[[yn(4)|yn]][[-s|s]] [[a-|a]][[quynsuca|quy]][[-ne(2)|ne]]''' &#61;<br>
# [[a-|A]][[catansuca]]
+
# Cruzado eſtar &#61;  '''[[yn(4)|yn]][[-s|s]] [[a-|a]][[pquane]]''' &#61;<br>
# [[a-|A]][[sa|sac]] [[z-|z]][[m-|m]][[ysqua|uysqua]] - [[a-|a]][[sa]] [[b-|b]][[tasqua]] - [[fihiste]] [[b-|b]][[tasqua]] - [[a-|a]][[gy]]c [[b-|b]][[tasqua]] - [[ys]] [[b-|b]][[zihisqua]]
+
# Cuaxarʃe algo &#61;  '''[[a-|a]][[catansuca|cata]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
# [[fihiste|Fihiste]] [[b-|b]][[kyskua|quysqua]]
+
# Cobrír{{an1|,}} tapar &#61;  '''[[a-|a]][[sa]][[-c|c]] [[z-|z]]{{an|[[-m|m]]}}[[muysqua|muy]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[sa]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[fihista|fihiste]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' <br> {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[gyi(2)|gyi]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[ys]] [[-b|b]][[zihisqua|zihi]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>
# [[chutagui|Chutagui]]
+
# Cubrir{{an1|,}} tapar las dos puertas juntar Con ʠ ʃe çiera &#61;  '''[[fihista|fihiste]] [[-b|b]][[quysqua|quy]]'''{{an1|-}}<br>'''[[-squa|squa]]''' &#61;<br>
# [[chuia|Chuia]]
+
# Cucaracha &#61;  '''[[chutagui]]''' &#61;<br>
# [[gyquihicha|Gyquihicha]]
+
# Cuchara &#61;  '''[[chuia]]''' &#61;<br>
# [[quyca|Quyca]] - [[quycaua|quycauá]]
+
# Cuello &#61; '''[[gy quihicha]]''' &#61;<br>
# [[quyhye|Quyhye]]
+
# Cuento  hiſtoría &#61;  '''[[quyca(3)|quyca]]''', {{lat|l,}} '''[[quycauâ]]'''. <br>
# [[huca|Huca]]
+
# Cuerno &#61; '''[[quyhye]]''' &#61;<br>
# [[ioque|Ioque]]
+
# Cuero de animal &#61; '''[[huca]]''' &#61;<br>
# [[yba|Yba]]
+
# Cuero ʃeco, o apartado par huʃar del &#61;  '''[[ioque]]''' &#61;<br>
# [[ybaquyn|Ybaquyn]]
+
# Cuerpo  generalmente &#61;  '''[[yba]]''' &#61;<br>
# [[quyn|Quyn]]
+
# Cuerpo de animal &#61;  '''[[yba]] [[quyn]]''' &#61;<br>
# [[uahaia|Guahaia]]
+
# Cuerpo, o eſtatura de animal &#61;  '''[[quyn]]''' &#61;<br>
# [[hycata|Hycata]]
+
# Cuerpo muerto &#61;  '''[[guahaia]]''' &#61;<br>
# [[hichata|Hichata]]
+
# Cueba de piedra &#61;  '''[[hycata]]''' &#61;<br>
# [[a-|A]][[quihicha]][[-n|n]] [[z-|ze]][[misqua|misqua]] - [[z-|ze]][[pquansuca|pquansuca]] - [[a-|a]][[quicha]][[-n|n]] [[z-|ze]][[quynsuca|quynsuca]]
+
# Cueba de tierra &#61;  '''[[hichata]]''' &#61;<br>
# [[xie|Xi]][[ipqua|ipqua]] [[ua|]]
+
# Cuydar de alguna coʃa &#61;  '''[[a-|a]][[quihicha]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[ze-|ze]][[pquansuca|pqua]][[-n(2)|n]]'''{{an1|-}}<br> '''[[-suca|suca]]''' {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[quicha]][[-n(3)|n]] [[ze-|Ze]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
# [[xie|Xi]][[chuta|chuta]] [[ua|]]
+
# Cuyo es &#61; '''[[xie|Xi]] [[ipqua]] [[uâ(2)|]]''' &#61;<br>
# [[ma-|Ma]][[xie|xi]][[chuta|chuta]] [[ua|oa]]
+
# Cuyo híjo es '''[[xie|Xi]] [[chuta]] [[uâ(2)|]]''' &#61;<br>
# [[muyso|Muyso]] [[a-|a]][[quyca|quyca]] [[gue]]
+
# Cuyo hijo soís &#61; '''[[ma-|ma]][[xie|xi]] [[chuta]] [[oa|oa]]''' &#61;<br>
 +
# Culebra &#61; '''[[muyso]] [[a-|a]][[quyca]][[gue]]''' &#61;<br>
 +
{{der|Culpado&#61;}}
  
  

Revisión actual del 09:49 25 mar 2024

Lematización[1]

  1. Crujir los díenteʃ = isicaz aquynansuca
  2. Cruzar = yns bquysqua
  3. Cruzarʃe = yns aquyne =
  4. Cruzado eſtar = yns apquane =
  5. Cuaxarʃe algo = acatansuca =
  6. Cobrír[,] tapar = asac z[m]muysqua, L, asa btasqua, L, fihiste btasqua
    L, agyi btasqua, L, ys bzihisqua =
  7. Cubrir[,] tapar las dos puertas juntar Con ʠ ʃe çiera = fihiste bquy[-]
    squa =
  8. Cucaracha = chutagui =
  9. Cuchara = chuia =
  10. Cuello = gy quihicha =
  11. Cuento hiſtoría = quyca, l, quycauâ.
  12. Cuerno = quyhye =
  13. Cuero de animal = huca =
  14. Cuero ʃeco, o apartado par huʃar del = ioque =
  15. Cuerpo generalmente = yba =
  16. Cuerpo de animal = yba quyn =
  17. Cuerpo, o eſtatura de animal = quyn =
  18. Cuerpo muerto = guahaia =
  19. Cueba de piedra = hycata =
  20. Cueba de tierra = hichata =
  21. Cuydar de alguna coʃa = aquihichan zemisqua, L, zepquan[-]
    suca L, aquichan Zequynsuca =
  22. Cuyo es = Xi ipqua =
  23. Cuyo híjo es Xi chuta =
  24. Cuyo hijo soís = maxi chuta oa =
  25. Culebra = muyso aquycague =
Culpado=
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 45v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.