m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = βihista | |IPA_GONZALEZ = βihista | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_GOMEZ = (PCC) *-'taɾa → *-'taa | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'wihara-'taɾa → *wihz-'taa |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| s. | Palma , planta | | + | {{I| s. | Palma, planta | |
| − | |def = Hablando de la mano o el pie | + | |def = Hablando de la mano o el pie. lit. lado plano |
}} | }} | ||
| − | {{voc_158|Planta del pie. '' | + | {{voc_158|Planta del pie. ''Quihich afihista''.|98v}} |
| − | {{voc_158|Palma de la mano. '' | + | {{voc_158|Palma de la mano. ''Yt afihista''.|93r}} |
{{sema|Dorso}} | {{sema|Dorso}} | ||
| Línea 18: | Línea 18: | ||
{{voc_158|Pecho, parte del cuerpo. ''Fihista''.|96v}} | {{voc_158|Pecho, parte del cuerpo. ''Fihista''.|96v}} | ||
{{sema|Pecho}} | {{sema|Pecho}} | ||
| + | |||
{{tuf|sutá|Pecho|Gómez}} | {{tuf|sutá|Pecho|Gómez}} | ||
| Línea 26: | Línea 27: | ||
{{sema|Junto}} | {{sema|Junto}} | ||
| − | {{ | + | {{tuf|wihara,_wihora|lado, *en|Hedland}} |
| + | |||
| + | |||
| + | {{IV| posp. | En favor de, en pro de. }} | ||
{{voc_158|Por ti dije misa. ''Mfihiste misa bquy'' [o] ''misan misa bquy''.<br>Por ti mirarás. ''Mfihiste mchibynynga''.|102v}} | {{voc_158|Por ti dije misa. ''Mfihiste misa bquy'' [o] ''misan misa bquy''.<br>Por ti mirarás. ''Mfihiste mchibynynga''.|102v}} | ||
{{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|102v}} | {{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|102v}} | ||
| Línea 57: | Línea 61: | ||
{{sema|Sobre}} | {{sema|Sobre}} | ||
{{sema|En}} | {{sema|En}} | ||
| − | |||
| − | |||
:1. '''hischa ~na'''. En el plan del suelo. | :1. '''hischa ~na'''. En el plan del suelo. | ||
Revisión del 23:08 16 dic 2019
fihista#I s. Palma, planta (Hablando de la mano o el pie. lit. lado plano) || fihista#II s. Pecho. || fihista#III posp. Cerca de, al lado de. || fihista#IV posp. En favor de, en pro de, en nombre de. || fihista#V || fihista#L I a~gue loc. adj. Ancho (Dicho de una superficie relativamente plana: que tiene anchura)
fihista, bhitâ, fhista, fhita, fihiste, fihysta, fista, fitâ, fta
- 1 a~za/a~ magueza. Estrecho, angosto.
- 1. hischa ~na. En el plan del suelo.
- 2. zupqua ~n. A la vista de, frente a mis ojos.
- 1. En, durante (hablando de tiempo o época).
- 2. Por, debido a (Hablando de hechos o acciones).
- 3. uba ~c. De frente, dando la cara.
I. s. Palma, planta ( Hablando de la mano o el pie. lit. lado plano. )
II. s. Pecho.
III. posp. Cerca de, al lado de.
IV. posp. En favor de, en pro de.
Por ti mirarás. Mfihiste mchibynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102v
L.I. loc. adj. Ancho ( Dicho de una superficie relativamente plana: que tiene anchura. )
L.II. loc. posp. Sobre, encima de, en
L.II. loc. posp. De nuevo.
L.III. loc. posp. Dentro de.
Dentro de la barranca. Catihistana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r
Clauado, esto es, enclauado estar en la tabla. Tabla fihistan yc zgyine.
Clauáronme, esto es, enclauáronme en la cruz. Cruz fihistan yc chagyi.
L.III. loc. posp. En, por ( Hablando de cosas intangibles. )
Tiempo, esto es, en tienpo de cojer turmas. Iompqua fihistaca.
Tiempo de labranza o en tiempo de labranza. Tagua fihistaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118v
