De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_')
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 106r
 
|siguiente = fol 106r
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_105v.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_105v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
<br>
 +
# Que uengais uosotros &#61;  '''[[zomca]] ua [[-ne|ne]]''' &#61; <br>
 +
# Que Como te llamas &#61;  '''[[ipqua(2)|ipqua]]<s>n</s>[[-ua|ua]][[-ne|n]] [[m-|m]][[hyca]]''' &#61; <br>
 +
# Que quierez &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[m-|m]][[pquyquy]]''' &#61; <br>
 +
# Que que quierez &#61;  '''[[ipqua(2)|ipqua]][[-ua|ua]][[-ne|n]] [[m-|m]][[pquyquy]]''' &#61; <br>
 +
# Que haz &#61;  '''iahaco [[m-|m]][[quynsuca]]''' &#61; <br>
 +
# Que diçes &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[ma-|ma]][[usqua(2)|guisca]]''' &#61;<br>
 +
# Que diçe &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[usqua(2)|guisca]]''' &#61;<br>
 +
# Que diçe eſto es  Como diçe &#61; '''iahaco [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' &#61;<br>
 +
# Que haçeʃ &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[ma-|ma]][[quysqua|quisca]]''' &#61;<br>
 +
# Que haçeʃ  Como haçeʃ &#61; '''iahaco [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gasqua]]''' &#61;<br>
 +
# Que hare p.<sup>a</sup> Ser b.<sup>no</sup> &#61; '''iahaco [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-s|s]] [[muysca]] [[cho]][[-c|c]] [[z-|ze]][[gasqua|ganga]][[-be|be]]''' <br>
 +
# Que hare &#61; '''iahaco [[-b|b]][[gasqua|ganga]][[-be|be]]''' &#61;<br>
 +
# Que te duele &#61; '''[[m-|m]][[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[iusuca]]''' &#61;<br>
 +
# Que le duele &#61; '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[ipqua(2)|epqu]][[o(2)|o]] [[iusuca]]''' &#61;<br>
 +
# Que nombre le pondremos &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o|o]] [[hyca]][[-c|c]] chihanynga''' &#61;<br>
 +
# Que tengo de comer &#61; '''<s>ipquo</s> [[ipqua(2)|ipqu]][[o(2)|o]] [[cha-|cha]][[sosqua|songa]][[-be|be]]''' &#61;<br>
 +
# Que traeʃ &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[ma-|ma]][[sosqua(2)|songa]]''' &#61;<br>
 +
# Que trugiſte &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o|o]] [[ma-|ma]][[basqua|baca]]''' &#61;<br>
 +
# Que lleuaſte &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[ma-|ma]][[nysqua|nye]]''' &#61;<br>
 +
# Que lleuas &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[ma-|ma]][[xy|synga]]''' &#61;<br>
 +
# Que haçes que no lo lleuaſte &#61; '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[ma-|ma]][[quysqua|quisca]][[-s|s]] [[-m|m]][[nysqua|ny''' [-] <br>'''za]][[-ne|ne]]''' &#61;<br>
 +
# Que {{in|e}} hecho yo que me an de dar &#61; '''[[ipqu]][[-(2)|o]] [[cha-|cha]][[quysqua|quyia]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[-n-|n]][[uitysuca|gui''' [-] <br>'''tynyngabe]]''' &#61;<br>
 +
# Que es todo lo que ha de haçer &#61; '''ipquo fuyzo nquinga''',<br>es lo que en espańol deçímos  que es lo que ai que haçer <br>
 +
# Ques lo que aí que lleuar &#61; '''ipqua fuyzo chiquinga''' <br>
 +
# Que ynporta, que aprouecha &#61; '''ipquo achíca''' &#61;<br>
 +
{{der|Que te hago &#61;}}
 +
 +
 
|texto =
 
|texto =
  

Revisión del 23:51 10 mar 2017

Lematización[1]

  1. Que uengais uosotros = zomca ua ne =
  2. Que Como te llamas = ipquanuan mhyca =
  3. Que quierez = ipquo mpquyquy =
  4. Que que quierez = ipquauan mpquyquy =
  5. Que haz = iahaco mquynsuca =
  6. Que diçes = ipquo maguisca =
  7. Que diçe = ipquo guisca =
  8. Que diçe eſto es Como diçe = iahaco agusqua =
  9. Que haçeʃ = ipquo maquisca =
  10. Que haçeʃ Como haçeʃ = iahaco mmgasqua =
  11. Que hare p.a Ser b.no = iahaco bgas muysca choc zegangabe
  12. Que hare = iahaco bgangabe =
  13. Que te duele = mipquo iusuca =
  14. Que le duele = aepquo iusuca =
  15. Que nombre le pondremos = ipquo hycac chihanynga =
  16. Que tengo de comer = ipquo ipquo chasongabe =
  17. Que traeʃ = ipquo masonga =
  18. Que trugiſte = ipquo mabaca =
  19. Que lleuaſte = ipquo manye =
  20. Que lleuas = ipquo masynga =
  21. Que haçes que no lo lleuaſte = ipquo maquiscas mny [-]
    za
    ne
    =
  22. Que ˰e hecho yo que me an de dar = ipquo chaquyias changui [-]
    tynyngabe
    =
  23. Que es todo lo que ha de haçer = ipquo fuyzo nquinga,
    es lo que en espańol deçímos que es lo que ai que haçer
  24. Ques lo que aí que lleuar = ipqua fuyzo chiquinga
  25. Que ynporta, que aprouecha = ipquo achíca =
Que te hago =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 105v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.