m |
m |
||
| Línea 20: | Línea 20: | ||
| − | {{ | + | {{L_I| loc. adv. mov. | Hacia allá | ~c (ac/aca) |
| + | |def = Es usado para referirse a personas | ||
| + | |gra = Se usa con verbos de poner, por ejemplo: ''aca azasqua'', ''aca aquysqua'', etc | ||
| + | }} | ||
| + | {{voc_158|Llégate acá. ''Sieca zo'' [o] ''sieca quyu''. Llegaos acá, ''sieca bizu''. Llégate acá, sede ápud me, ''sieca tycu''. Llégalo acá, ''siec quycu''. Llégate allá, ''<u>ac</u> azo, <u>ac</u> aquyu''. Llegaos allá, ''<u>ac</u> abizu''. Llégalo allá, ''<u>ac</u> quycu''.|85r}} | ||
| + | {{come|El adverbio ''ac'' se compone de ''ai'' y ''-ca''.}} | ||
| + | |||
| + | {{tuf|ácata|enfrente (cerquita)|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{L_II| adv. mov. | Muy allá, hasta allá | ~quia | ||
|def = Hablando en sentido figurado o de algo intangible como el conocimiento | |def = Hablando en sentido figurado o de algo intangible como el conocimiento | ||
}} | }} | ||
| Línea 29: | Línea 40: | ||
{{manuscrito_2923|No mucho <nowiki>=</nowiki> ''fiquenza''. l. ''<u>Aiquienza</u>''. l. ''vnquienza''.|31r}} | {{manuscrito_2923|No mucho <nowiki>=</nowiki> ''fiquenza''. l. ''<u>Aiquienza</u>''. l. ''vnquienza''.|31r}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | {{ | + | {{L_III| loc. posp. | Fuera de, además de, más allá de |~ia/aîa/aya}} |
{{voc_158|Fuera de Pedro. ''Pedrona aya''.|77v}} | {{voc_158|Fuera de Pedro. ''Pedrona aya''.|77v}} | ||
{{voc_158|Fuera de ése. ''Ysna aia'' [o] ''yna aia''.|77v}} | {{voc_158|Fuera de ése. ''Ysna aia'' [o] ''yna aia''.|77v}} | ||
| Línea 55: | Línea 56: | ||
| − | {{ | + | {{L_IV| adv. t. | De aquí en adelante, de hoy en adelante, de ahora en adelante, en lo sucesivo | ban ~ia |
|def = lit. De ahora hacia más delante | |def = lit. De ahora hacia más delante | ||
}} | }} | ||
{{voc_158|De aquí adelante. ''Fan <u>aia</u>, fachi quyhycanaiav''. Si, uno ba ablando de lo que a de haser, suelen ''tabién desir, faz quyhycania''.|51r}} | {{voc_158|De aquí adelante. ''Fan <u>aia</u>, fachi quyhycanaiav''. Si, uno ba ablando de lo que a de haser, suelen ''tabién desir, faz quyhycania''.|51r}} | ||
{{sema|En adelante}} | {{sema|En adelante}} | ||
Revisión del 03:30 21 jun 2021
ai#I adv. l. Allá, allá adelante, más allá, adelante (Denota un lugar no determinado, distante del hablante) || ai#II || ai#III || ai#IV || ai#V || ai#L I ~c (ac/aca) loc. adv. Hacia allá (Es usado para referirse a personas)
ai, a(2), aa(2), aia, ay, ayâ, aɣâ, aӱ
- 1. ~nza. No mucho/a (hasta allá no)
I. adv. mov. Hacia allá ( Denota un lugar no determinado. )
II. adv. mov. Hacia delante
L.I. NULO Hacia allá ( Es usado para referirse a personas. Gram. Se usa con verbos de poner, por ejemplo: aca azasqua, aca aquysqua, etc.)
L.II. adv. mov. Muy allá, hasta allá ( Hablando en sentido figurado o de algo intangible como el conocimiento. )
L.III. loc. posp. Fuera de, además de, más allá de
L.IV. adv. t. De aquí en adelante, de hoy en adelante, de ahora en adelante, en lo sucesivo ( lit. De ahora hacia más delante. )
