De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
m (Añadidos en muysca)
Línea 18: Línea 18:
 
# Cano haserse &#61;  '''[[-z|z]][[huichuansuca|huichua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61; <br>
 
# Cano haserse &#61;  '''[[-z|z]][[huichuansuca|huichua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61; <br>
 
# Canʃarʃe &#61;  '''[[a-|a]][[quyne|quyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', absoluto, {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[quyne|quyn]]'''{{an1|-}}<br> '''[[-za|za]][[-c|c]] [[z-|z]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' &#61; <br>
 
# Canʃarʃe &#61;  '''[[a-|a]][[quyne|quyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', absoluto, {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[quyne|quyn]]'''{{an1|-}}<br> '''[[-za|za]][[-c|c]] [[z-|z]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' &#61; <br>
# Canʃar a otro &#61;  '''[[a-|a]][[quyne|quyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]. [[a-|a]][[quyne|quyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[cha(4)|cha]]<sup>[[a-|a]]</sup>'''<br>'''[[-b|b]][[gasqua|ga]]'''. Canʃome &#61; <br>
+
# Canʃar a otro &#61;  '''[[a-|a]][[quyne|quyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]. [[a-|a]][[quyne|quyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}'''<br>'''[[-b|b]][[gasqua|ga]]'''. Canʃome &#61; <br>
 
# Canʃarʃe de caminar &#61;  '''[[z-|Z]][[cahamynsuca|cahamy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''  <br>
 
# Canʃarʃe de caminar &#61;  '''[[z-|Z]][[cahamynsuca|cahamy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''  <br>
 
# Cansado eſtar de trabajar &#61;  '''[[choc]] [[yta]][[-c|c]] [[a-|a]][[quyne|quyn]]'''{{an1|-}}<br>'''[[-za|za]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' &#61; <br>
 
# Cansado eſtar de trabajar &#61;  '''[[choc]] [[yta]][[-c|c]] [[a-|a]][[quyne|quyn]]'''{{an1|-}}<br>'''[[-za|za]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' &#61; <br>

Revisión del 09:48 25 mar 2024

Lematización[1]
36
  1. Campo = muyquy =
  2. Campo rraʃo = muyc uc pquao
  3. Cana = huihichua
  4. Cana perʃona = huihichuaquyn. huihichua gui
  5. Canaſta = tobia =
  6. Candela[,] fuego = gata =
  7. Candela[,] vela = gata =
  8. Cangrejo = fupqua =
  9. Cano haserse = zhuichuansuca =
  10. Canʃarʃe = aquynzac agasqua, absoluto, L, aquyn[-]
    zac zgasqua =
  11. Canʃar a otro = aquynzac bgasqua. aquynzac cha[a]
    bga. Canʃome =
  12. Canʃarʃe de caminar = Zcahamynsuca
  13. Cansado eſtar de trabajar = choc ytac aquyn[-]
    zac zegasqua =
  14. Cantar = btysqua, neutro, ymperatíuo: abtyu
    partiçípìo: chabtysca: chabtye[2] =
  15. Cantar actiuo = ty zegusqua =
  16. Canto = ty =
  17. Cantar laʃ aueʃ = ainsuca =
  18. Canto de pìedra o de tabla = uba, L, cuba: y de la
    ropa, uba, L, coca =
  19. Cańa ordinaria de la tierra = chusquy =
  20. Cańa dentejar caʃaʃ = sone =
  21. Caña guadua = gua =
  22. Cańa dulce = su amne =
  23. Cańa de maís hecha = amne =
cańa de
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 36r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido chabtye.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.