pquyquy#I s. Corazón (Órgano del cuerpo humano que impulsa la sangre) || pquyquy#II s. Genio, temperamento, carácter, condición, ánimo (de las personas) || pquyquy#III s. Deseo, voluntad. || pquyquy#IV s. Entendimiento, pensamiento, sentido, *conciencia. || pquyquy#V s. Estima, virtud, valor || pquyquy#L I a~n loc. posp. Por su voluntad, por su propio motivo, adrede.
Fon. Gonz.*/pkɨkɨ/ Cons.
*/pkɨkɨ/
{{{GRUPO}}}
I. s. Corazón (órgano del cuerpo).
...en lugar del p[ro]nombre
chi, que es noster, nostra, nustrun, suelen algunas beses poner este p[ro]nonbre
cha; como
cha pquyquy, nuestro corazón;
cha upqua, nuestros ojos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Gra. fol. 36r
II. s. Genio, temperamento, carácter, ánimo (de las personas).
Corazón, id est, intellectus, et voluntas =
Pquyquy. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) -
Ms. 2923. fol. 13v
- 1. Condición, esto es, el caracter o genio de las personas
Ablandar el coraçón.
Apquyquy bchuesuca [o]
apquyquy cho abgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 2r
- 2. a~nzac asyne. Andar triste (lit. anda sin su ánimo).
Anda triste.
Apquyquynzac asyne [o]
asucan apquyquyz magueca asyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 13r
- 3. z~ yc atyzynsuca. Doler, pesar.
Pesarme de alguna cosa.
Chahac atyzynsuca [o]
zpquyquyc atyzynsuca [o]
zpquyquyz atynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 98v
- 4. z~ yc bgysqua/z~z bcahamysuca. Sufrir.
III. s. Deseo, voluntad.
vmpquyquy çìelon aquynuca guehesca sin cansie aquynynga. âgaʃe tu voluntad asi en la tierra como en El çielo_ [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Con. fol. 132r
- 1. z~z atymynsuca. Tener asco (lit. ensucia mi deseo).
- 2. z~s abgyisuca. Empalagar (lit. golpear mi deseo).
IV. s. Entendimiento, pensamiento, conciencia.
- 1. z~. Pensamiento.
Pensar =
Zepquyquy yquybtasqua. l.
Zebsunsuca. l.
yquy zebsunsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) -
Ms. 2924. fol. 56r
- 2. zupqua z~. Sentido, conciencia (capacidad de percepción y reacción a estímulos *por medio de la visión).
ʃentido =
zupqua zepquyquy, Como quando ʃe pregunta del enfermo: tiene todauia sentido//
eco yscuc opqua pquyquyz aguene. aun tiene sentido.
ec opqua pquyquyz aguene: ya se le a quítado El sentido ya no siente:
ie opqua pquyquyz aguezac aga. perder El sentido Como quando uno senborracha:
zuhuichyc puycaz aguezac agasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 113v Ver también "Percepción":
huichy
a~n.
I. loc. posp. De su voluntad, de su motivo, adrede.
Él proprio, esto es, de su motivo.
Apquyquyn. Yo propio de mi motiuo y uoluntad,
zpquyquyn; tu proprio,
mpquyquyn. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 67r
Él proprio de su motiuo se uino.
Inuc ahuquy [o]
apquyquyn ahuquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 67r
z~ fihistan.
I. loc. posp. En el recuerdo.
a~gue.
I. loc. adj. Culpado/a, su culpa tiene.