De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Reemplazo de por -ne) |
||
| Línea 22: | Línea 22: | ||
# Diez y seis seran = '''[[quihicha]] [[ta(4)|ta]][[-s|s]] [[nga]]''' =<br> | # Diez y seis seran = '''[[quihicha]] [[ta(4)|ta]][[-s|s]] [[nga]]''' =<br> | ||
# Digno ser{{an1|,}} mereçerlo{{an1|.}} Cosa es que{{an1|,}} diʃe conmigo{{an1|,}} pro{{an1|-}}<br> porçion tiene conmigo = '''[[z-|Z]][[uba]][[gue]]: [[m-|m]][[uba]][[gue]]: {{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]][[gue]]''': <br> '''[[chi-|chi]][[uba]][[gue]]''' &.<sup>a</sup> =<br> | # Digno ser{{an1|,}} mereçerlo{{an1|.}} Cosa es que{{an1|,}} diʃe conmigo{{an1|,}} pro{{an1|-}}<br> porçion tiene conmigo = '''[[z-|Z]][[uba]][[gue]]: [[m-|m]][[uba]][[gue]]: {{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]][[gue]]''': <br> '''[[chi-|chi]][[uba]][[gue]]''' &.<sup>a</sup> =<br> | ||
| − | # Digno no ʃer = '''[[z-|z]][[uba]][[-n( | + | # Digno no ʃer = '''[[z-|z]][[uba]][[-n(2)|n]][[-za|za]], [[m-|m]][[uba]][[-n(2)|n]][[-za|za]]; {{an|[[a-|a]]}}[[oba|óba]][[-n(2)|n]][[-za|za]]''' &.<sup>a</sup> <br> no soi digno ni mereçedor que uos entreis en mi <br> morada = '''[[z-|z]][[cuspqua]][[-c|c]] [[misqua|mi]][[-nga|nga]][[-s|s]] [[z-|z]][[uba]][[-n(2)|n]][[-za|za]]''' =<br> |
# Diferente = '''[[mica(2)|mica]]''' =<br> | # Diferente = '''[[mica(2)|mica]]''' =<br> | ||
# Diferente es = '''[[mica(2)|mica]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]''' =<br> | # Diferente es = '''[[mica(2)|mica]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]''' =<br> | ||
Revisión del 10:26 29 jul 2025
Lematización[1]
59
- Diablo = guhaioque =
- Dīcha buena = chihicha cho =
- Dicha mala = chihicha machuenza =
- Diente = ʃica =
- Dieſtra mano = yta cho =
- Diez = ubchihica =
- Diez son = ubchihi[c]gue =
- Diez ʃeran = ubchihi[c]nga,
- Diez si son[,] baſta = ubchihicac ague[n]nan, ysc unga =
- Diez çi fueran[,] bueno fuera = ubchihicasan chonga
- Diez y seis = quihicha taâ =
- Diez y seis son = quihicha tas gue =
- Diez y seis seran = quihicha tas nga =
- Digno ser[,] mereçerlo[.] Cosa es que[,] diʃe conmigo[,] pro[-]
porçion tiene conmigo = Zubague: mubague: [a]obague:
chiubague &.a = - Digno no ʃer = zubanza, mubanza; [a]óbanza &.a
no soi digno ni mereçedor que uos entreis en mi
morada = zcuspquac mingas zubanza = - Diferente = mica =
- Diferente es = micac aguene =
- Dilatar tiempo = ac bquysqua, l, ai bsuhusqua:
por que andas dilatando el Confesar = hac aguen
Confesar m[m]quyngaz ac˰an um[m]quysquabe, - Diligente perʃona = ziten iten mague, miten
mten mague[,] aiten, aten mague = - Dinero = nyia =
Dioʃ
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.
