De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Añadidos en muysca)
 
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion
+
{{trascripcion_158
|fuente = Manuscrito 158 BNC
 
 
|seccion = Vocabulario
 
|seccion = Vocabulario
|anterior = fol. 74r.
+
|anterior = fol 74r
|siguiente = fol. 75r.
+
|siguiente = fol 75r
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_74v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_74v.jpg
|texto =
+
|morfo_d =  
 +
<br>
 +
# Escurrìr &#61;  '''[[a-|a]][[chychynsuca|chychy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[chyhyzynsuca|chyhyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 +
# Escurrir  {{cam|actiue|actiuo}} &#61;  '''[[-b|b]][[chyhychysuca|chyhychy]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 +
# Esmeralda &#61;  '''[[chuecuta]]''' &#61;<br>
 +
# Espaldas &#61;  '''[[gutaquyn]].  [[?|tymy]]  [[fihista]]. [[gepqua]]''' &#61;<br>
 +
# Espaldíllas &#61;  '''[[pyhypa]]''' &#61;<br>
 +
# Espantar a otro &#61;  '''[[a-|a]][[pquyquy]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]. [[a-|a]][[chie]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''' <br>
 +
# Espantarse  '''[[z-|Z]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[iansuca|ia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 +
# Espantajo &#61;  '''[[uca]]''' &#61;<br>
 +
# Espantajo poner &#61;  '''[[uca]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>
 +
# Espańol &#61;  '''[[sue]]''' &#61;<br>
 +
# Espańola &#61;  '''[[sue]] [[fucha]]''' &#61;<br>
 +
# Esparto &#61;  '''[[chusa]]''' &#61;<br>
 +
# Esparçir &#61;  '''[[ybca]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>
 +
# Esparçírse &#61;  '''[[ybca]][[-s|s]] {{cam1|[[a-|chi]][[quynsuca|quyne]]|aquynsuca}}''' &#61;<br>
 +
# Espeʃa coʃa &#61;  '''[[huty|h{{t_l|ut}}yco]]''', {{lat|L,}} '''[[hutuco]]''', {{lat|L,}} '''[[hota]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' <br>
 +
# Espeʃar &#61;  '''[[hutyco]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>
 +
# Espeʃarʃe &#61;  '''[[a-|a]][[hotansuca|hota]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 +
# Espía &#61;  '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[bachysuca|bach]][[-ua(4)|ua]]''' <br>
 +
# Espíar o asechar &#61;  '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqùa]] [[bachysuca|bach]][[-ua(4)|ua]][[-c|c]] [[z-|ze]][[guene]]''', {{lat|L,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[bachysuca|bach]][[-ua(4)|ua]][[-c|c]] ''' <br> '''[[i-|i]][[zone]]''',  boi a espiar, '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[bachysuca|bach]][[-ua(4)|ua]][[-c|c]] [[i-|i]][[nasqua|na]]''' &#61;<br>
 +
# Espína &#61;  '''[[chihine]]''' &#61;<br>
 +
# Espinarse &#61;  '''[[chihine]] [[z-|z]][[quihicha]][[-c|c]] [[a-|á]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.  espíneme el pie <br> '''[[z-|Z]][[yta]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]]'''.  espíneme la mano  &.<sup>a</sup> <br>
 +
# Espínaço &#61;  '''[[gepquequyn]]''' &#61;<br>
 +
# Espinílla &#61;  '''[[gocquyn]]''' &#61;<br>
 +
# Espírar &#61;  '''[[ys]] [[bcasqua|bca]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[bhysqua|bhy]][[-squa|squa]]''',  disen tanbien:  '''[[ie(5)|ie]] [[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-b|b]][[xy]],  [[ia]]''' {{an1|-}} <br> '''[[-m|m]][[nysqua|ny]]{{an1|,}}  [[ia]] [[a-|a]][[fihizca]][[-z|z]] [[a-|a]][[misqua|mí]]''' &#61;<br>
 +
# Esprimir &#61;  '''[[z-|ze]][[-b|b]][[iosqua|io]][[-squa|squa]]'''.  preterito:  '''[[z-|ze]][[-b|b]][[iosqua|ìoque]]''',  ymperatíuo
 +
{{der|'''iocu''' &#61;}}
  
Escurrir. Achyehynsuca [o] achyhyzynsuca.
 
  
Escurrir. Actiuo. Behyhyehysuca.
+
|texto =
 
 
Esmeralda. Chuecuta.
 
 
 
Espaldas. Gutaquyn, tymy, fihista, gepqua.
 
 
 
Espaldillas. Pyhypa.
 
 
 
Espantar a otro. Apquyquy biasqua, achie biasqua.
 
 
 
Espantarse, Zpquyquyz aiansuca.
 
 
 
Espantajo. Uca.
 
 
 
Espantajo poner. Uca bquysqua.
 
 
 
Español. Sue.
 
 
 
Española. Sue fucha.
 
 
 
Esparto. Chusa.
 
 
 
Esparçir. Ybcas bquysqua.
 
 
 
Esparçirse. Ybcas chiquyne.
 
 
 
Espesa cosa. Hutyco [o] hutuco [o] hotan mague.
 
 
 
Espesar. Hutyco bgasqua.
 
 
 
Espesarse. Ahotansuca.
 
 
 
Espía. Opquabachua.
 
 
 
Espiar o asechar. Opquabachuac zeguene [o] opquabachuac izone. Boi a espiar, opquabachuac ina.
 
 
 
Espina. Chihine.
 
 
 
Espinarse. Chihinez quihichac azasqua, espineme el pie. Zytac aza, espineme la mano, etc.
 
 
 
Espinaço. Gepquequyn.
 
 
 
Espinilla. Goe quyn.
 
 
 
Espirar. Ys bcasqua [o] bhysqua. Disen tanbién, iechabxy, iamnyia afihizcaz ami.
 
  
Esprimir. Zebiosqua. Pretérito, zebioque. Ymperatiuo, //
+
Escurrir. '''Achychynsuca''' [o] '''achyhyzynsuca'''.<br>
 +
Escurrir. Actiuo. '''Bchyhychysuca'''.<br>
 +
Esmeralda. '''Chuecuta'''.<br>
 +
Espaldas. '''Gutaquyn, tymy, fihista, gepqua'''.<br>
 +
Espaldillas. '''Pyhypa'''.<br>
 +
Espantar a otro. '''Apquyquy biasqua, achie biasqua'''.<br>
 +
Espantarse, '''Zpquyquyz aiansuca'''.<br>
 +
Espantajo. '''Uca'''.<br>
 +
Espantajo poner. '''Uca bquysqua'''.<br>
 +
Español. '''Sue'''.<br>
 +
Española. '''Sue fucha'''.<br>
 +
Esparto. '''Chusa'''.<br>
 +
Esparçir. '''Ybcas bquysqua'''.<br>
 +
Esparçirse. '''Ybcas chiquyne'''.<br>
 +
Espesa cosa. '''Hutyco''' [o] '''hutuco''' [o] '''hotan mague'''.<br>
 +
Espesar. '''Hutyco bgasqua'''.<br>
 +
Espesarse. '''Ahotansuca'''.<br>
 +
Espía. '''Opquabachua'''.<br>
 +
Espiar o asechar. '''Opquabachuac zeguene''' [o] '''opquabachuac izone'''. Boi a espiar, '''opquabachuac ina'''.<br>
 +
Espina. '''Chihine'''.<br>
 +
Espinarse. '''Chihinez quihichac azasqua''', espineme el pie. '''Zytac aza''', espineme la mano, etc.<br>
 +
Espinaço. '''Gepquequyn'''.<br>
 +
Espinilla. '''Goe quyn'''.<br>
 +
Espirar. '''Ys bcasqua''' [o] '''bhysqua'''. Disen tanbién, '''iechabxy, iamnyia afihizcaz ami'''.<br>
 +
Esprimir. '''Zebiosqua'''. Pretérito, '''zebioque'''. Ymperatiuo,
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 09:52 25 mar 2024

Lematización[1]

  1. Escurrìr = achychynsuca, l, achyhyzynsuca =
  2. Escurrir actiue[2] = bchyhychysuca =
  3. Esmeralda = chuecuta =
  4. Espaldas = gutaquyn. tymy fihista. gepqua =
  5. Espaldíllas = pyhypa =
  6. Espantar a otro = apquyquy biasqua. achie biasqua
  7. Espantarse Zpquyquyz aiansuca =
  8. Espantajo = uca =
  9. Espantajo poner = uca bquysqua =
  10. Espańol = sue =
  11. Espańola = sue fucha =
  12. Esparto = chusa =
  13. Esparçir = ybcas bquysqua =
  14. Esparçírse = ybcas chiquyne[3] =
  15. Espeʃa coʃa = hutyco, L, hutuco, L, hotan mague
  16. Espeʃar = hutyco bgasqua =
  17. Espeʃarʃe = ahotansuca =
  18. Espía = [a]opqua bachua
  19. Espíar o asechar = [a]opqùa bachuac zeguene, L, [a]opqua bachuac
    izone, boi a espiar, [a]opqua bachuac ina =
  20. Espína = chihine =
  21. Espinarse = chihine zquihichac ázasqua. espíneme el pie
    Zytac aza. espíneme la mano &.a
  22. Espínaço = gepquequyn =
  23. Espinílla = gocquyn =
  24. Espírar = ys bcasqua, l, bhysqua, disen tanbien: ie cha[a]bxy, ia [-]
    mny[,] ia afihizcaz a =
  25. Esprimir = zebiosqua. preterito: zebìoque, ymperatíuo
iocu =
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 74v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "actiuo" en lugar de "actiue".
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido aquynsuca.
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.