De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
m (Añadidos en muysca)
Línea 9: Línea 9:
 
{{der|101}}  
 
{{der|101}}  
 
: '''[[-m|m]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]''',  preterito,  '''[[-m|m]][[nysqua(2)|nyquy]]''',  no es neseʃario eſte Vbo <br>bien se puede desir eſto por, '''[[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
: '''[[-m|m]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]''',  preterito,  '''[[-m|m]][[nysqua(2)|nyquy]]''',  no es neseʃario eſte Vbo <br>bien se puede desir eſto por, '''[[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Poner Co&as ʠ ʃe doblan y desdoblan  Como mantas y <br> papeles  &.<sup>a</sup> '''[[z-|z]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[muysqua|muy]][[-squa|squa]]''', no es Vbo nesesario  bien se pue{{an1|-}} <br> de deçir por, '''[[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
+
# Poner Co&as ʠ ʃe doblan y desdoblan  Como mantas y <br> papeles  &.<sup>a</sup> '''[[z-|z]]{{an|[[-m|m]]}}[[muysqua|muy]][[-squa|squa]]''', no es Vbo nesesario  bien se pue{{an1|-}} <br> de deçir por, '''[[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Poner Coʃas largas,  Como  poner dos palos largos en <br> alguna parte  poner ambos brazos  &.<sup>a</sup> '''[[-b|b]][[suasqua|sua]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Poner Coʃas largas,  Como  poner dos palos largos en <br> alguna parte  poner ambos brazos  &.<sup>a</sup> '''[[-b|b]][[suasqua|sua]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Ponerse una Coʃa no mas &#61;  '''<sup>[[i-|i]]</sup>[[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[tysqua|ty]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Ponerse una Coʃa no mas &#61;  '''<sup>[[i-|i]]</sup>[[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[tysqua|ty]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  

Revisión del 09:53 25 mar 2024

Lematización[1]
101
mnysqua, preterito, mnyquy, no es neseʃario eſte Vbo
bien se puede desir eſto por, bzasqua =
  1. Poner Co&as ʠ ʃe doblan y desdoblan Como mantas y
    papeles &.a z[m]muysqua, no es Vbo nesesario bien se pue[-]
    de deçir por, bzasqua =
  2. Poner Coʃas largas, Como poner dos palos largos en
    alguna parte poner ambos brazos &.a bsuasqua =
  3. Ponerse una Coʃa no mas = izasqua, L, itysqua =
  4. Ponerse numero de Cosas = chibisqua, L, chipquys[-]
    qua
    =
  5. Ponerse El sol = suaz amisqua, L, suaz ai amisqua,
    L, suaz chicas aquynsuca, L, suaz ac aquynsuca
  6. Poner al fuego la olla y otras Coʃas = yn bzasqua
  7. Poner nombre = ahycaz bquysqua, l, ipquauie ahy[-]
    ca
    c bgasqua
    . que nombre le pondremos Como le lla[-]
    maremos: ipquo ahycac chihaneynga, quien te pu[-]
    ʃo ese nombre = sieoa ysy mhycac nohaoca
  8. Ponerse El sombrero = pquapqua izyn bzasqua, L,
    pquapqua, izes bzasqua =
  9. Ponerʃe la camiseta = chinec izasqua, pontela, yc azao
  10. Ponersela a otro = yc bzasqua =
  11. Ponerse los Calzones = Calzon, chahac bzasqua =
  12. Ponerʃe las Calzas = zegocac bzasqua =
  13. Ponerse los çapatos = zquihichac bzasqua =
  14. Poner al sol = suan bzasqua, L, suan bquysqua,
    L, suas bquysqua, L, suas zebtasqua, l, suan zeb[-]
    a
    squa
    =
  15. Poner alguna parte del Cuerpo En algun lugar =
mnysqua
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 101r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.