De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|13}}  
 
{{der|13}}  
# '''chipquana, aquichípquaníe''', {{lat|L,}} '''sasquyhyna'''  <br>
+
# '''[[quichipqua(2)|chipqua]][[-na|na]], [[a-|a]][[quichipqua(2)|quichipqua]][[-n|n]][[-ie|ie]]''', {{lat|L,}} '''[[sas]] [[quyhy]][[-na|na]]'''  <br>
# Al fin y al cabo &#61;  '''etamuys'''.  Como al fín y al cabo noʃ <br>moriremoʃ,  '''etamuys chibgynga''' &#61; <br>
+
# Al fin y al cabo &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[ita|eta]] [[muysa|muys]]'''.  Como al fín y al cabo noʃ <br>moriremoʃ,  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[ita|eta]] [[muysa|muys]] [[chi-|chi]][[bgysqua|bgy]][[-nga|nga]]''' &#61; <br>
 
# Alma &#61;  '''[[fihizca]]''' &#61; <br>
 
# Alma &#61;  '''[[fihizca]]''' &#61; <br>
 
# Almoada &#61;  '''[[ubaca]]''' &#61; <br>
 
# Almoada &#61;  '''[[ubaca]]''' &#61; <br>
# Almorzada &#61;  '''ubasa,  ubasataubasaboza'''  &.<sup>a</sup>  <br>vna almorzada dos almorzadaʃ  &.<sup>a</sup>  <br>
+
# Almorzada &#61;  '''[[ubasa]][[ubasa|ubas<sup>a</sup>]] [[ata]][[ubasa]] [[boza]]'''  &.<sup>a</sup>  <br>vna almorzada dos almorzadaʃ  &.<sup>a</sup>  <br>
# Almorzar &#61;  '''zquyhyza zamisquaìto chuabgus'''[-]<br>'''qua,  busuabgusqua, ichy umy facbtasqua'''.  <br>
+
# Almorzar &#61;  '''[[z-|z]][[quyhyza]][[-z|z]] [[a-|a]][[misqua]][[i-|i]][[tochua(2)|tochua]] [[-b|b]][[gusqua?|gus'''[-]<br>'''qua]][[busua]] [[-b|b]][[gusqua?|gusqua]], [[i-|i]][[chyumy]] [[fac]] [[-b|b]][[tasqua]]'''.  <br>
# Al mísmo tiempo &#61;  '''afihístuc'''&#61; <br>
+
# Al mísmo tiempo &#61;  '''[[a-|a]][[fihistu]][[-c|c]]'''&#61; <br>
# A lo que me pareçe &#61;  '''zpquyquynaz''', {{lat|L,}} '''bchibycaz''' <br>{{lat|L,}} '''ycbsunecaz''' &#61; <br>
+
# A lo que me pareçe &#61;  '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-na|na]][[-z|z]]''', {{lat|L,}} '''[[-b|b]][[chibysuca|chiby]][[-ca|ca]][[-z|z]]''' <br>{{lat|L,}} '''[[yc]] [[-b|b]][[sunesuca|sune]][[-ca|ca]][[-z|z]]''' &#61; <br>
# Alquiler de los yndíos &#61;  '''utafihista  utafihista'''[-]<br>'''cana''',  fue al alquiler, {{lat|L,}} '''gyquyn''' &#61; <br>
+
# Alquiler de los yndíos &#61;  '''[[uta]] [[fihista]] [[uta]] [[fihista]]'''[-]<br>'''[[-c|c]] [[a-|a]][[nasqua|na]]''',  fue al alquiler, {{lat|L,}} '''[[gyquyn]]''' &#61; <br>
# Alta coʃa  Como pared o torre &#61;  '''gynpquaoa''', {{lat|L,}} '''ha'''[-]<br>'''tazona''' {{lat|L,}} '''asucaynpuyca'''&#61;  <br>
+
# Alta coʃa  Como pared o torre &#61;  '''[[gy]][[-n|n]] [[pquane|pquaoa]]''', {{lat|L,}} '''[[hata|ha'''[-]<br>'''ta]] [[zone|zona]]''' {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[suca(3)|suca]] [[yn]] [[puyquyne|puyca]]'''&#61;  <br>
# Alta  eſtar deſta manera &#61;  '''gynapquane'''  '''gynie'''[-]<br>'''apquane''', eſta mas alta, {{lat|L,}} '''asucaz yquie agyine''',  <br>
+
# Alta  eſtar deſta manera &#61;  '''[[gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[pquane]]'''  '''[[gy]][[-n|n]][[-ie|ie]]''' <br>'''[[a-|a]][[pquane]]''', eſta mas alta, {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[suca(3)|suca]][[-z|z]] [[yc|yqu]][[-ie|ie]] [[a-|a]][[gyisuca|gyi]][[-ne|ne]]''',  <br>
# Alto arbol &#61;  '''hata z onague''':  es mui alto, {{lat|L,}} '''asu'''[-]<br>'''cazynia puyquyne,  hata pquycague''' &#61; <br>
+
# Alto arbol &#61;  '''[[hata]] [[zone|zona]] [[gue]]''':  es mui alto, {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[suca(3)|su'''[-]<br>'''ca]][[-z|z]] [[yni]] [[a-|a]][[puyquyne]][[hata]] [[pquapquane|pquyca]] [[gue]]''' &#61; <br>
# Alto haçerʃe &#61;  '''asucaz ynyazyquy'''&#61;  <br>
+
# Alto haçerʃe &#61;  '''[[a-|a]][[suca(3)|suca]][[-z|z]] [[yny]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]]'''&#61;  <br>
# Alta haçer La torre o tapia &#61;  '''tapia z bquysgyn''' <br>'''apquane''', {{lat|L,}} '''tapia z bquys gyn aquyne''' &#61; <br>
+
# Alta haçer La torre o tapia &#61;  '''[[tapia]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[gy]][[-n|n]]''' <br>'''[[a-|a]][[pquane]]''', {{lat|L,}} '''[[tapia]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[pquyne|<sup>p</sup>quyne]]''' &#61; <br>
# Alta cosa, eſto es que eſta en alto &#61;  '''guatzona'''  <br>'''guatiezona''',  mas alta &#61; <br>
+
# Alta cosa, eſto es que eſta en alto &#61;  '''[[guata|guat]] [[zone|zona]]'''  <br>'''[[guata|guat]][[-ie|ie]] [[zone|zona]]''',  mas alta &#61; <br>
# Alta eſtar &#61;  '''guatazone''' &#61; <br>
+
# Alta eſtar &#61;  '''[[guata|guat]] [[a-|a]][[zone]]''' &#61; <br>
# Alta ponella &#61;  '''guat bzasqua''',  mas alta ponella  <br> '''guatie bzasqua''' &#61;<br>
+
# Alta ponella &#61;  '''[[guata|guat]] [[-b|b]][[zasqua]]''',  mas alta ponella  <br> '''[[guata|guat]][[-ie|ie]] [[-b|b]][[zasqua]]''' &#61;<br>
 
{{der|Alunbrar}}
 
{{der|Alunbrar}}
  
  
 
|morfo_r =
 
 
# [[quichipqua(2)|chipqua]]na, [[a-|a]][[quichipqua]]n[[-ie|ie]] [o] [[sasa|sas]] [[quyhy]]na
 
# <sup>[[a-|a]]</sup>[[ita|Eta]] [[muysa|muys]] - <sup>[[a-|a]]</sup>[[ita|eta]] [[muysa|muys]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[gysqua|gynga]]
 
# [[fihizca|Fihizca]]
 
# [[ubaca|Ubaca]]
 
# [[ubasa|Ubasa]], [[ubasa|ubas]] [[ata]], [[ubasa]] [[boza]]
 
# [[z-|Z]]'''quyhyza'''[[-z|z]] [[a-|a]][[misqua]], [[i-|i]]'''tochua'''[[-b|b]][[gusqua]], '''busua''' [[-b|b]][[gusqua]], [[i-|i]]'''chyumyfac''' [[-b|b]][[tasqua]]
 
# [[afihistu|Afihistu]]c
 
# [[z-|Z]][[pquyquy]][[-na|na]][[-z|z]] - '''bchibyca'''[[-z|z]] - [[yc]] '''bsuneca'''[[-z|z]]
 
# [[uta|Uta]][[fihista]] - [[uta]][[fihista]][[-c|c]] [[a-|a]][[nasqua|na]] - [[gyquyn]]
 
# [[gy|Gy]][[-n|n]] [[pquane|pquaoa]] - [[hata]] [[zone|zona]] - [[asuca]] [[yne|yn]] [[puyquyne|puyca]]
 
# [[gy|Gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[pquane]] - [[gy|gy]]n[[-ie|ie]] [[a-|a]][[pquane]] - [[asuca]][[-z|z]] [[yc|yquie]] [[a-|a]][[gyisuca|gyine]]
 
# [[hata|Hata]] [[zone|zona]] [[gue]] - [[asuca]][[-z|z]] [[yni|yni]] [[a-|a]][[puyquyne]], [[hata]] [[pquapquane|pquyca]] [[gue]]
 
# [[a-|a]][[suca(3)|suca]][[-z|z]] [[yny]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]]
 
# [[tapia|Tapia]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quys]] [[gy|gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[pquane]] - [[tapia]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quys]] [[gy|gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[quysqua|quyne]]
 
# [[guata|Guat]] [[zone|zona]] - [[guata|guat]][[-ie|ie]] [[zone|zona]]
 
# [[guata|Guata]] [[zone|zone]]
 
# [[guata|Guat]] [[-b|b]][[zasqua]]
 
# [[guata|guat]][[-ie|ie]] [[-b|b]][[zasqua]]
 
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 15:34 27 dic 2019

Lematización[1]
13
  1. chipquana, aquichipquanie, L, sas quyhyna
  2. Al fin y al cabo = aeta muys. Como al fín y al cabo noʃ
    moriremoʃ, aeta muys chibgynga =
  3. Alma = fihizca =
  4. Almoada = ubaca =
  5. Almorzada = ubasa, ubasa ata, ubasa boza &.a
    vna almorzada dos almorzadaʃ &.a
  6. Almorzar = zquyhyzaz amisqua; itochua bgus[-]
    qua
    , busua bgusqua, ichyumy fac btasqua
    .
  7. Al mísmo tiempo = afihistuc=
  8. A lo que me pareçe = zpquyquynaz, L, bchibycaz
    L, yc bsunecaz =
  9. Alquiler de los yndíos = uta fihista uta fihista[-]
    c ana, fue al alquiler, L, gyquyn =
  10. Alta coʃa Como pared o torre = gyn pquaoa, L, ha[-]
    ta
    zona
    L, asuca yn puyca=
  11. Alta eſtar deſta manera = gyn apquane gynie
    apquane, eſta mas alta, L, asucaz yquie agyine,
  12. Alto arbol = hata zona gue: es mui alto, L, asu[-]
    ca
    z yni apuyquyne, hata pquyca gue
    =
  13. Alto haçerʃe = asucaz yny azyquy=
  14. Alta haçer La torre o tapia = tapiaz bquys gyn
    apquane, L, tapiaz bquys gyn apquyne =
  15. Alta cosa, eſto es que eſta en alto = guat zona
    guatie zona, mas alta =
  16. Alta eſtar = guat azone =
  17. Alta ponella = guat bzasqua, mas alta ponella
    guatie bzasqua =
Alunbrar
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 13r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.