De Muysc cubun - Lengua Muisca

quysqua#I sq. intr. Hacerse, colocarse, ponerse (un ente animado en un lugar determinado) || quysqua#II sq. tr. Hacer, realizar, colocar, poner  || quysqua#III sq. tr. Colocar, poner (conjuntos, artefactos compuestos, o cosas numerosas) || quysqua#IV  || quysqua#V  || quysqua#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

quysqua, quisqua, quȩsqua, qɣsqua, qɣsquâ

Fon. Gonz.*/kɨskua/ Cons. */kɨskua/ La propiedad «comentarios gomez1» (como tipo de página) con el valor de entrada «1. Nótese que la raíz del verbo uwa aparece en muchas ocasiones simplemente como "ya-": isura biti ja-wi / abajo va-no haga / No vaya abajo (Headland). Por lo que el fragmento 'hki' no es del todo claro. Quizá pudo sobrevivir sólo en muysca. Una reconstrucción donde la primera sílaba sea la sobreviviente en muysca, convertiría al verbo en un verbo "quy", y no es el caso de -quysqua.» contiene caracteres inválidos o está incompleto, por lo que puede causar resultados inesperados durante una consulta o proceso de anotación.
    0:j 0:a 0:h k:k ə:i
    I. sq. tr. Hacer, crear, ejecutar 
    Conjugar
    Paradigma verbal: quy (sq. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-b-quyz-b-quy-squaz-b-quy-ngaz-b-quy-iua
    neg.z-b-quy-zaz-b-quy-squa-zaz-b-quy-zi-ngaz-b-quy-za-n iua
    2.ª sg.m-m-quym-m-quy-squam-m-quy-ngam-m-quy-iua
    neg.m-m-quy-zam-m-quy-squa-zam-m-quy-zi-ngam-m-quy-za-n iua
    3.ªa-b-quya-b-quy-squaa-b-quy-ngaa-b-quy-iua
    neg.a-b-quy-zaa-b-quy-squa-zaa-b-quy-zi-ngaa-b-quy-za-n iua
    1.ª pl.chi-b-quychi-b-quy-squachi-b-quy-ngachi-b-quy-iua
    neg.chi-b-quy-zachi-b-quy-squa-zachi-b-quy-zi-ngachi-b-quy-za-n iua
    2.ª pl.mi-b-quymi-b-quy-squami-b-quy-ngami-b-quy-iua
    neg.mi-b-quy-zami-b-quy-squa-zami-b-quy-zi-ngami-b-quy-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-quy-iacha-quy-scacha-quy-ngacha-quy-nguepqua
    2.ª sg.ma-quy-iama-quy-scama-quy-ngama-quy-nguepqua
    3.ªquy-iaquy-scaquy-ngaquy-nguepqua
    1.ª pl.chi-quy-iachi-quy-scachi-quy-ngachi-quy-nguepqua
    2.ª pl.mi-quy-iami-quy-scami-quy-ngami-quy-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)quy-u
    2.ª pl. (Imp.)quy-ua
    uwa central: yajquinro,_yaquinro - Hacer (Headland )

    Pret. bquy. Imp. quyu. Part. de pret. quyia/quia/quie. Part. de pres. quisca. Part. de fut. quinga.

    Hazer. Bquysqua, bquy, quyu, chaquisca, chaquia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v
    aviendote yo Criado por que me ofendes Mue bquyn ʃan hac aguen zuhuc guahaica vmquysquabe= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 9v
    Ver también "Hacer": gasqua, quysqua
    Ver también "Criar": iusuca(2), quysqua
    uwa central: yajquinro,_yaquinro - Hacer (Headland )
    1. ie zb~. Hacer comida.
    Guisar de comer. Ie zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r
    2. ja b~. Hacer leña.
    Leña haser. Jabgusqua [o] ja bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83v
    Ver también "Leñar": gusqua(2), quysqua
    3. ta b~. Hacer labranza.
    Haser labranza, ta bquysqua [o] itauasuca [o] itagosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83v
    Ver también "Arar": quysqua
    4. zua b~. Hacer la tarea.
    Tarea cunplir. Zua bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r
    5. tompago b~. Nadar para pescar.
    Nadar todos juntos para pescar. Chitonpamsuca [o] tompago chibquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89r
    Ver también "Pescar": quysqua, tompago, tompansuca, tyhysua
    6. afan b~. Ofender, humillar, avergonzar (Poner a alguien en una situación que pueda ocasionarle vergüenza o deshonra).
    Afrentar. Afanbquysqua [o] afanasucan bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r
    Ver también "Avergonzarse": ban, bansuca, quysqua
    7. siquie b~. Hacer acequia, acequiar.
    Açequia haçer. Siquie bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r
    Comentarios: En cundiboyacense "sanjiar".
    8. hatan/atan b~. Ayuntar, juntar, añadir (lit. hacer en uno).
    Ayuntar. Hatan bquysqua [o] ubac btasqua [o] ubac bquysqua [o] atupquac bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
    Ver también "Ayuntar": gasqua, quysqua, tasqua
    9. bhuz b~. Cargar (lit. hacer la carga).
    Carga hazer. Bhuz bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
    Cargar el cavallo. Abhu zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
    10. asahaoaz b~. Casar a la mujer (lit. hacer su marido).
    Casar a la muger. Asahaoa zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v
    11. aguiz b~. Casar al hombre (lit. hacer su esposa).
    Casar a otro. Agui zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v
    12. gataz b~. Hacer fuego.
    Fuego haser. Gataz bquysqua [o] gatac bcusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r
    13. oquez b~. Aparentar.
    Hazer del dormido. Quybuquez bquysqua. Hazer del çiego, upqua muy hyzyoquez bquysqua; y asi se dise en todas las demás materias. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81r
    14. auquez b~. Señalar.
    Señalar. Oquez bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
    15. achiez zb~. Enaltecer, honrar.
    Honrrar, haçer q[ue] tenga ônrra. Achiez zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r
    16. ioquez b~. Jugar naipes.
    Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
    17. caquez b~. Pelear.
    Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v
    Ver también "Reñir": caque, casqua(2), fihisuagosqua, inago, inagosqua, quysqua
    18. zintaz b~. Vengarse.
    Vengarʃe = zintaz bquyqua. mintaz. mquysqua. entaz abquys˰qua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v
    Vengarse = Zinta ys bquysqua. me vengo de él. minta chahas vmquisqua. te vengas de mi. &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 75r
    Ver también "Vengarse": inta, quysqua
    19. chunsoz b~. Idolatrar, adorar.
    Ydolatrar. Chunso zbquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124r
    20. chyscoc b~. Teñir de verde o azul.
    Teñir. Díçese así: chyscoc bgasqua [o] chyscoc bquysqua, teñirlo de verde o asul. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117r
    21. anupquac b~. Achicar.
    Achicar. Anupquac bgasqua, anupquac bquysqua, ys btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
    Ver también "Achicar": anu, gasqua, quysqua, tasqua
    22. choc b~. Regalar.
    Regalar = choc bquysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109r
    Ver también "Regalar": quysqua
    23. sq. ditr. choc b~. Guardar, tener cuidado de alguien *o algo.
    Guardar. Choc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r
    1...Dios te g[uard]e, quieres te confesar? // 1...Dios mue choc quyiâ [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 58r
    24. ubac b~. Ayuntar, juntar, añadir.
    Ayuntar. Hatan bquysqua [o] ubac btasqua [o] ubac bquysqua [o] atupquac bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
    Ver también "Ayuntar": gasqua, quysqua, tasqua
    25. chogue a~. Poder (lit. hacerlo bien).
    Pudelo jo haçer = chogue bquy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100r
    Pudiendolo jo haçer = bquynga choc aguensan, L, = chaquyiasa chonga xin, El negatiuo se dise en la forma síguíente, no puedo jr = inazinga, no puedo andar, inyne machuenza[,] inynez aquynza. auque quise jr no pude, inanga bgaz aquynza = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100r
    Ver también "Poder": chahansuca, quynsuca, quysqua
    26. ies/ietan b~. Llenar el estómago.
    Henchir. Ies bzasqua [o] ies mnysqua [o] ies bquysqua [o] yetan azasqua [o] yetan anysqua [o] yetan bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81r
    27. gahans/insgahans b~. Mezclar o revolver.
    Reuoluer ropa o otra cosa. Bsaquesuca [o] bsachysuca [o] insgahans bquysqua. Es lo mismo que mesclar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v
    Ver también "Mezclar": cunesuca, sahachysuca, sahaquysuca
    28. boraz b~. Jugar canicas.
    Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
    20. jugar b~. Jugar apostando.
    Jugar para ganar o perder. Jugar bquyqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
    30. confesar b~. Confesar.
    Confesar. confesar bquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 35r
    31. lanzar b~. Danzar (refiriéndose al estilo español).
    Dançar d[e] españoles. Lanzar bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r
    32. jurar b~. Jurar.
    Jurar falso. Yenza fihistan jurar bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
    33. chahas b~. Aprovechar, *hacer bien, proteger, favorecer.
    Aprobecharme, entrarme en probecho. Chahas abquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v



    II. sq. intr. Hacerse, colocarse, ponerse ( un ente animado en un lugar determinado.  Gram. 1. Para entes inanimados, que son transportados, se usa -quysqua(2). 2. Es correlativo de -zasqua.)
    Conjugar
    Paradigma verbal: quy (sq. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-quyz-quy-squaz-quy-ngaz-quy-iua
    neg.z-quy-zaz-quy-squa-zaz-quy-zi-ngaz-quy-za-n iua
    2.ª sg.m-quym-quy-squam-quy-ngam-quy-iua
    neg.m-quy-zam-quy-squa-zam-quy-zi-ngam-quy-za-n iua
    3.ªa-quya-quy-squaa-quy-ngaa-quy-iua
    neg.a-quy-zaa-quy-squa-zaa-quy-zi-ngaa-quy-za-n iua
    1.ª pl.chi-quychi-quy-squachi-quy-ngachi-quy-iua
    neg.chi-quy-zachi-quy-squa-zachi-quy-zi-ngachi-quy-za-n iua
    2.ª pl.mi-quymi-quy-squami-quy-ngami-quy-iua
    neg.mi-quy-zami-quy-squa-zami-quy-zi-ngami-quy-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-quy-iacha-quy-scacha-quy-ngacha-quy-nguepqua
    2.ª sg.ma-quy-iama-quy-scama-quy-ngama-quy-nguepqua
    3.ªa-quy-iaa-quy-scaa-quy-ngaa-quy-nguepqua
    1.ª pl.chi-quy-iachi-quy-scachi-quy-ngachi-quy-nguepqua
    2.ª pl.mi-quy-iami-quy-scami-quy-ngami-quy-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)a-quy-u
    2.ª pl. (Imp.)a-quy-ua
    uwa central: yajquinro,_yaquinro - Hacer (Headland )
      ac zquysqua, *aic zquysqua
    1. Hacerse adelante, hacerse hacia allá, hacerse más allá, pararse adelante (hacerse/ponerse adelante o más allá)
      Adelante açerse, esto es más allá. Ac izasqua, ac ityhysqua, ac zequysqua. Este último çirbe no más de para quando está en pie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7r
    2. siec aquysqua
    3. Allegarse acá, arrimarse acá, acercarse acá
      Llegate aca = siec azo, L, siec aquyu: [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
    4. ichyc zquysqua
    5. Hacerse a un lado
      Quitate de ai. Ichyque suhucu. l. ichyqu aquyu. l. ichyca azo. Quitate de el sol; ˰suan ichique azo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 80v
      Apartarse à un lado = hychquy izasqua. l. hichquy isuhusqua. pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy atysqua, pret.o Ityquy. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 6v
      Apartarse a un lado uno. ichyque isuhusqua. l. ichyque zequysqua. l. ichyquy yzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v
    6. aynguac zquysqua
    7. Acercarse a (alguien o algo. lit. hacerse/ponerse cerca)
      Açercarse al lugar o a la persona. Anguac zpquasqua [o] anguac zequysqua, anguac zuhusqua, zyngua // c ahuque, açercarse a mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r
    8. agyn zquysqua
    9. Pisar, ponerse encima de (lit. hacerse/ponerse encima)
      Pisar[,] poner El pie ençima = agyn zequysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v
      Pisar, poner el pie encima. agyn zequysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 72r
      Comentarios:
      Comentarios: [[comentarios:: En Cundiboyacense, "armarse encima".
      ]]
    10. fihist zquysqua
    11. Arrimarse (Ponerse al lado de otra cosa)
      Arrimarʃe = afihiste izasqua, L, afihiste zequysqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19v



    III. sq. tr. Colocar, poner ( conjuntos, artefactos compuestos, o cosas numerosas.  Gram. Correlativo de zasqua.)
    Conjugar
    Paradigma verbal: quy (sq. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-b-quyz-b-quy-squaz-b-quy-ngaz-b-quy-iua
    neg.z-b-quy-zaz-b-quy-squa-zaz-b-quy-zi-ngaz-b-quy-za-n iua
    2.ª sg.m-m-quym-m-quy-squam-m-quy-ngam-m-quy-iua
    neg.m-m-quy-zam-m-quy-squa-zam-m-quy-zi-ngam-m-quy-za-n iua
    3.ªa-b-quya-b-quy-squaa-b-quy-ngaa-b-quy-iua
    neg.a-b-quy-zaa-b-quy-squa-zaa-b-quy-zi-ngaa-b-quy-za-n iua
    1.ª pl.chi-b-quychi-b-quy-squachi-b-quy-ngachi-b-quy-iua
    neg.chi-b-quy-zachi-b-quy-squa-zachi-b-quy-zi-ngachi-b-quy-za-n iua
    2.ª pl.mi-b-quymi-b-quy-squami-b-quy-ngami-b-quy-iua
    neg.mi-b-quy-zami-b-quy-squa-zami-b-quy-zi-ngami-b-quy-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-quy-iacha-quy-scacha-quy-ngacha-quy-nguepqua
    2.ª sg.ma-quy-iama-quy-scama-quy-ngama-quy-nguepqua
    3.ªquy-iaquy-scaquy-ngaquy-nguepqua
    1.ª pl.chi-quy-iachi-quy-scachi-quy-ngachi-quy-nguepqua
    2.ª pl.mi-quy-iami-quy-scami-quy-ngami-quy-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)quy-u
    2.ª pl. (Imp.)quy-ua
      uac bquysqua
    1. Sacar (poner fuera conjuntos)
      ʃaca afuera El pan del horno = si es uno El pan = fun zac zo = si son dos o maʃ = fun fac pquycu, si ʃon muchos = fun fac quyu =
      ʃaca la paja = muyn fac quyu =
      ʃaca la tierra = fusque fac quyu = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
    2. guan bquysqua
    3. Colgar, ahorcar (Poner en lo alto)
      Ahorcar a muchos. Guan zepquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
    4. afihiste bquysqua
    5. Cerrar, cerrar sin ajustar, cerrar sin sellar, tapar, cubrir (Juntar o arrimar dos o más cosas que se ajustan.)
      Cubrir, tapar las dos puertas, juntar con q[ue] se çiera. Fihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v
      Çerrar enparejando no más las puertas. Fihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
      Arrimar otra cosa. Afihiste bzasqua [o] afihiste bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
        upqua fihiste bquysqua
      1. Cerrar los ojos, juntar los párpados (suavemente)
        Çerrar los ojos suauemente. Zupqua fihiste bquysqua, fihiste quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
    6. asan asan bquysqua/agyn agyn bquysqua
    7. Amontonar (lit. poner encima encima)
      Amontonar. Asan asan bquysqua [o]// agyn agyn bquysqua [o] bchunos bquysqua [o] bchunoasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
    8. ahuin bquysqua
    9. Poner junto a
      Echarle de comer al caballo. ahuin bquysqua. chuhuchua ahuin quyu échale yerba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
    10. chahas abquysqua
    11. Caerme encima, caer encima
      Caerme el agua que llouió ençima. Siuz chahas abquysqua. Pretérito, abquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v
    12. zhuc abquysqua
    13. Pagarme, pagar a
      Pagarme. Zuhuc abquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
    14. Alegrar a otros (lit. poner claramente su genio-corazón)
      Alegrar a otros. apuyquy bchuesua. l. apuyquy muyian bquysqua. l. apuyquy choque bzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 10v
    15. aabago/aiomgo bquysqua
    16. Poner su parte de papa, poner su parte de maíz (Dar en agradecimiento una pequeña porción de lo que ayudó a recoger)
      Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. Aspquago es la paga o galardón de alguna obra de manos; chiego es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
    17. zecuhucaz bquysqua
    18. Atender, escuchar (lit. poner mi oreja)
      Atender, ó escuchar = Zecuhuca Zebquysqua. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r
      Atender, o escuchar. zecuhuca,z, bquysqua. l. zecuhuca chie bquysqua.
      Atento estar. zecuhuca,z, apquansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 20r
    19. zegepqua yn bquysqua
    20. Volverle la espalda (lit. Ponerle mi espalda)
      Bolver à otro las espaldas = Zegepqua yn bquysqua. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 10r