De Muysc cubun - Lengua Muisca
Crear la página «Nosotros» en este wiki. Véanse también los resultados de la búsqueda.
- ...-s|s]] [[a-|a]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]''' <br> él nos abraça a nosotros=<br> ...achosqua''', él me abraça a mí; '''chiis achosqua''', él nos abraça a nosotros.<br>5 KB (886 palabras) - 19:44 24 mar 2024
- ...is achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.<br>13 KB (1946 palabras) - 20:01 23 mar 2024
- {{gra_158|''Ze'', yo. ''Vm'', tú. ''<u>A</u>'', aquel. ''Chi'', nosotros. ''Mi'', vosotros. ''Asy'', aquellos|2v}}4 KB (775 palabras) - 09:07 26 mar 2024
- {{I| pron. clí. |Nuestro, nosotros| {{voc_158|''Ze, yo'' ''Chi, nosotros''|2r}}931 bytes (147 palabras) - 12:09 23 mar 2024
- {{I| pron. person. | Nosotros, nosotras | {{voc_158|''Hycha'', yo ''Chie'', nosotros|2r}}942 bytes (133 palabras) - 12:14 23 mar 2024
- {{voc_158|''Hycha'', yo ''Chie'', nosotros|2r}}2 KB (311 palabras) - 15:07 23 mar 2024
- {{gra_158|''Ze'', yo Chi, nosotros|2r}}2 KB (343 palabras) - 19:58 23 mar 2024
- ...te tiempo llamaban con este vocablo ''<u>Chocan</u>'', que es lo mismo que nosotros llamamos año, y para significar el pasado decían ''<u>Chocamana</u>'', y1 KB (221 palabras) - 20:12 23 mar 2024
- || Pron person. 1 p. plu. || [[chi-|Chi]] [[bohoza]] || con nosotros || con nosotros || Pron. poses. 1 p. plu. || [[chi-|Chi]] [[boi]] || La manta de nosotros || Nuestra manta10 KB (1585 palabras) - 19:43 11 may 2018
- ''chie gue''. nosotros &.a ''Mie gue''. Vosotros. &.a ''Asgue'' <br>7 KB (1196 palabras) - 08:59 14 may 2024
- '''[[chie]]'''. nosotros. '''[[mie|Mie]]'''. Vosotros. '''[[sisy]]'''. eſtos. '''[[ysy]]'''. esos.< ...]'''. Yo. '''[[um-|Vm]]'''. Tu. '''[[a-|A]]'''. aquel. '''[[chi-|chi]]'''. nosotros. '''[[mi-|Mi]]'''. vosotros<br>3 KB (570 palabras) - 10:49 19 mar 2024
- ...o. '''[[ma|M{{an|a}}]][[a-|a]]'''. tu. '''[[chia|Chi{{an|a}}]][[a-|a]]'''. nosotros. '''[[mia|mi{{an|a}}]][[a-|a]]'''. vosotroʃ <br> '''Cha''', yo. '''Ma''', tú. '''Chia''', nosotros. '''Ma''', vosotros <br>4 KB (767 palabras) - 09:25 19 mar 2024
- Como nosotros, '''chie chiguespqua, mie miguespqua''', etc. Todos estos son partiçipios5 KB (847 palabras) - 12:22 25 mar 2024
- ...o]],[[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]]''' {{an1|-}} <br>'''[[quysqua|quy]]'''. Para nosotros lo hiso. '''[[chie]] [[chi-|chi]][[uaca]][[-c(2)|c]] [[a-|a]][[-b|b]][[quy ¿Para quién hiso Dios el çielo? '''Dios xi uacaco çieloz abquy'''? Para nosotros lo hiso, '''Chie chiuacac abquy'''.<br>4 KB (629 palabras) - 09:12 14 abr 2024
- Cada uno de nosotros. '''Chie muysca ata muysca ata'''.<br>4 KB (654 palabras) - 12:48 25 mar 2024
- ...ca|tyzy]][[-nynga|nynga]]'''. El híjo de Dios ʃe hiso hombre, <br> como nosotros: '''[[Dios]] [[chuta]] [[chie]] [[chi-|chi]][[gues]][[-c|c]] [[muysca]][[-c ...aquen chiec chiguesc chibtyzynynga'''. El hijo de Dios se hiso hombre como nosotros, '''Dios chuta chie chiguesc muyscac aga'''.<br>5 KB (901 palabras) - 09:49 25 mar 2024
- # Como nosotros perdonamos a nueſtros deudores nos perdonad <br> nueſtras deudas = ' # Como nosotros lo hiçieremos Con nueſtros proximos lo hara Díoʃ <br> con nosotros = '''[[?|hacua]] [[chi-|chi]][[guaque]] [[bohoza|bohoze]] [[chi-|chi]]5 KB (812 palabras) - 13:06 25 mar 2024
- {{mod_158|...no somoʃ nosotros Solos los ʠ bebemos, ''chie <u>bohoz quisa</u> chibiotysucaza''|1r}}4 KB (684 palabras) - 11:40 23 mar 2024
- ...{{an|u}}]][[-ua(2)|ua]]'''. Creeis que Jesucr{{t_l|íʃt}}o <br> murio por nosotros =<br> ...abgyz umpuyquynuq ocas gue umgasua'''? ¿Creéis que Jesucristo murió por nosotros?<br>5 KB (842 palabras) - 13:11 25 mar 2024
- ... en la lengua de esta Sabana ó Valle de Bogotá lo que nosotros significamos con este vocablo hombre, significan los indios con este vocabl2 KB (363 palabras) - 11:35 23 mar 2024
- ...çe perʃonas, no <br>aí mas de díez panes{{an1|,}} díce uno{{an1|:}} a nosotros dos nos fal{{an1|-}} <br>to el pan: '''[[chie]] [[boza]][[-n|n]] [[fun]][[- ...a. ''Yten'', estamos doçe personas, no ai más de diez panes; dice uno: a nosotros dos nos faltó el pan, '''chie bozan funz chihas aguque'''.<br>5 KB (791 palabras) - 09:50 25 mar 2024
- # Peſtilençía dar sobre nosotros = '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] {{cam1|[[cha-|cha]][[has]]|chihas}}''' Pestilençia dar sobre nosotros. '''Quycaz chahas amuysqua'''.<br>4 KB (566 palabras) - 10:30 28 abr 2024
- # Debajo de nosotros eſta El ynfierno = '''[[fierno]][[-n|n]] [[chi-|chi]][[u(2)|u]][[-c|c Debajo de nosotros está el ynfierno. '''Fiernon chiuca pquane''' [o] '''fiernon chiusa pquane5 KB (853 palabras) - 09:50 25 mar 2024
- ...á. '''Ua nasucune''', en el mont[e] está. '''Chicus pqua nasucune''', en nosotros está.<br>5 KB (801 palabras) - 09:43 19 mar 2024
- # Entre nosotros aserca de nosotroʃ = '''[[chie]] [[chi-|chi]][[huina]]''' =<br> Entre nosotros, aserca de nosotros. '''Chie chi huina'''.<br>4 KB (623 palabras) - 09:43 19 mar 2024
- ..., ''zepuyquynuc ocas gue bgasqua''. Vga., creo que Jesucristo murió por nosotros, ''Jesucristoz chisan abgyz zepuyquynuc ocas gue bgasqua'';|45r}}11 KB (1589 palabras) - 17:42 4 may 2024
- nosotros; '''isan ainnyu''', paga tú por mí; '''isan misa maquyia''', dí misa por4 KB (724 palabras) - 08:18 26 abr 2024
- ...ego Con su uoca, Con su mano &.<sup>a</sup> sí es llegando a mi o a <br>nosotros se diçe asʃí = '''[[a-|a]][[quyhyca]][[-z|z]] [[a-|a]][[masqua|maque3 KB (541 palabras) - 11:50 29 mar 2024
- ...uy<u>squa</u>'', etc.<br>Abquy<u>squa</u>, etc.<br>''Chibquy<u>squa</u>'', nosotros asemos, etc.<br>''Mibquy<u>squa</u>'', etc.<br>''Abquysqua'', etc.|5v}}776 bytes (129 palabras) - 10:44 23 mar 2024
- ...abgyz umpuyquynuq ocas gue umgasua''? ¿Creéis que Jesucristo murió por nosotros?|45r}}644 bytes (98 palabras) - 15:48 23 mar 2024
- | envió a su hijo Jesucristo entre nosotros6 KB (963 palabras) - 11:50 18 mar 2024
- Como nosotros<ref>En el original, "yo".</ref> aya. &c.<br> Como nosotros<ref>En el original, "yo".</ref> aya. &c.<br>3 KB (463 palabras) - 11:52 18 mar 2024
- ...os, {{lat|hoc est, apud nos|'Es decir, con nosotros' o 'es decir, cerca de nosotros'}} = '''[[chie]] [[chi-|chi]][[huina]]''', '''[[mie]] [[mi-|mi]][[huina]]'' ...os, {{lat|hoc est, apud nos|'Es decir, con nosotros' o 'es decir, cerca de nosotros'}} = '''chiechihuina''', '''miemihuina'''. &c.<br>6 KB (1007 palabras) - 09:07 3 jul 2023
- # Nombre = '''[[hyca]]'''. / Nosotros = '''[[chie]]'''.<br> Nombre = '''hyca'''. / Nosotros = '''chie'''.<br>6 KB (960 palabras) - 15:48 18 mar 2024
- ...[[chi-|chi]][[ubichasa]]'''. {{lat|id est}},<br> otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.<br> otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.<br>6 KB (988 palabras) - 08:21 2 oct 2023
- ...ol. 60v. Sin embargo, lo que en el ms. 2924 aparece como '''enmicasuca''', nosotros lo reconstruimos como ['''enm''']'''iscasuca'''.</ref> <br>9 KB (1352 palabras) - 12:24 7 nov 2023
- ...supuesto reducido, y más allá de las investigaciones llevadas a cabo por nosotros, son escasos actualmente los estudios relacionados con la lengua muisca en2 KB (252 palabras) - 17:53 14 ene 2018
- {{voc_158|Como nosotros perdonamos a nueſtros deudores nos perdonad nueſtras deudas <nowiki>=</no ...158|Como nosotros lo hiçieremos Con nueſtros proximos lo hara Díoʃ con nosotros <nowiki>=</nowiki> ''hacua chiguaque bohoze chibganga<u>xin</u> yn aguesn3 KB (539 palabras) - 10:51 23 mar 2024
- {{voc_158|Pestilençia dar sobre nosotros. ''Quycaz chahas amuysqua''.|98r}}3 KB (359 palabras) - 07:41 18 abr 2024
- ...is achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.<br>Abraçar. ''Es izasqua, mis izasqua'', etc. Trançiçión como la pasad1 KB (205 palabras) - 08:49 21 may 2024
- # Nosotros = '''[[chie]]''' =<br> Nosotros. '''Chie.'''<br>4 KB (634 palabras) - 12:36 11 abr 2024
- :1. '''chi~n auegue'''. Vecino (que tiene su casa junto a nosotros).3 KB (558 palabras) - 19:43 23 mar 2024
- ...n, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí2 KB (243 palabras) - 17:47 23 mar 2024
- {{voc_158|Debajo del çielo estamos nosotros. ''Chien çielo uc chibizine'' [o] ''chien çielo us chibizine''.|51v}}2 KB (344 palabras) - 11:38 23 mar 2024
- {{voc_158|... a nuestros próximos emos de amar como a nosotros, ''chiguaquen chiec chiguesc chibtyzynynga''...|42r}}1 KB (215 palabras) - 19:02 23 mar 2024
- {{voc_158|Debajo de nosotros esta El ynfierno <nowiki>=</nowiki> ''fiernon chiuc apquane'' l. ''fiernon322 bytes (37 palabras) - 13:29 23 mar 2024
- {{voc_158|Debajo de nosotros está el ynfierno. ''Fiernon chiuc apquane'' [o] ''fiernon chius apquane''.4 KB (587 palabras) - 10:34 16 may 2024
- ...|¿Para quién hiso Dios el çielo? ''Dios xi uacaco çieloz abquy''? Para nosotros lo hiso, ''Chie chiuacac abquy''.|93v}}2 KB (309 palabras) - 18:59 23 mar 2024
- {{voc_158|Entre nosotros, aserca de nosotros. ''Chie chihuina''.|73v}}2 KB (260 palabras) - 15:00 23 mar 2024
- ...hiuc apquane'' [o] ''fiernon chius apquane''.<br>Debajo del çielo estamos nosotros. ''Chien çielo uc chibizine'' [o] ''chien çielo us chibizine''.<br>Debajo1 KB (182 palabras) - 18:58 23 mar 2024
- '''[[chie]] [[gue]]'''. nosotros &.<sup>a</sup> '''[[mie|Mie]] [[gue]]'''. Vosotros. &.<sup>a</sup> '''[[as| '''[[nga]]'''. aquel sera. '''[[chie]][[nga]]'''. nosotros seremoʃ<br>4 KB (772 palabras) - 11:08 19 mar 2024
- '''[[as|As]] [[va(2)|va]]'''. es aquel? '''[[chie]] [[va(2)|va]]'''. ʃomos nosotros? '''[[mie|Mie]]'''-<br> ...>a</sup> '''[[chie|Chie]] [[-n(4)|n]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]'''. no seremos nosotros<br>5 KB (802 palabras) - 09:58 19 mar 2024
- ...a|squa]]''', etc. '''[[chi-|Chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', nosotros asemos, etc.<br> '''Abquysqua''', etc. '''Chibquysqua''', nosotros asemos, etc.<br>4 KB (771 palabras) - 10:48 25 mar 2024
- te. '''[[chi-|chi]][[bizine|bizi{{an|n}}]] [[nuca(2)|nuca]]''', eſtando nosotros actualmente, '''[[i-|i]][[nasqua|na]] [[nuca(2)|nu'''{{an1|-}}<br> te; '''chibizinuca''', estando nosotros actualmente; '''inanu'''<br>5 KB (857 palabras) - 16:21 25 mar 2024
- para ʃer hechos nosotros, '''[[mia]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n|n]][[quysqua|quy]][[-ioa|ioa]]''', a hazer o para ser hechos nosotros. '''Mianquyioa''', a hazero pa{{an1|-}}<br>6 KB (1021 palabras) - 09:58 24 may 2024
- y asi se an de {{cam|declar|declarar}} deſta manera{{an1|:}} nosotros a qui{{an1|-}}<br> y así se an de declar[ar] desta manera: nosotros a qui{{an1|-}}<br>5 KB (905 palabras) - 09:58 24 may 2024
- ...sup> '''[[chia|Chia]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[isqua|ni]][[-squa|squa]]''' nosotros<br> '''qua''', tú, etc. '''Annisqua''', aquel, etc. '''Chiannisqua''', nosotros<br>5 KB (895 palabras) - 14:54 27 abr 2024
- ...&.<sup>a</sup> '''[[chi-|Chi]][[ha(2)|ha]][[-su|s{{t_l|q|s}}v]][[gue]]''', nosotros &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[ha(2)|ha]][[-su|su]]'''{{an1|-}}<br> ...ue<ref>En el ms. dice '''chihasqvgue''' pero tiene la q tachada.</ref>''', nosotros, etc. '''Mihasu'''{{an1|-}}<br>5 KB (949 palabras) - 10:05 19 mar 2024
- '''[[chi-|Chi]][[ha(2)|asgue]]''' nosotros &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[ha(2)|as]][[gue]]''' vosotros &.<sup>a</sup> ...a]]''', aquel &.<sup>a</sup> '''[[chi-|chi]][[ha(2)|a]][[-nynga|nynga]]''' nosotros &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[ha(2)|ha]]'''{{an1|-}}<br>5 KB (810 palabras) - 10:00 24 may 2024
- nombres, como, '''chiencha muysca gue''', nosotros somos yndios; aunq[ue] algunas beses se juntan bien con los partiçipios de4 KB (772 palabras) - 08:36 25 mar 2024
- Exenplos: mátame, '''hycha gu'''; asótanos tú a nosotros, '''chie guitu'''; asóteos yo a bosotros o quiero-<br> ...e'', yo mismo; '''mitas'''; tu mismo; '''âtas''', el mismo; '''chitas''', nosotros mismos; '''minitas''', vosotros mismos, âtas, ellos mismos. Ay tanbién es5 KB (827 palabras) - 10:01 24 may 2024
- nosotros Solos nos asota, '''[[chie]][[-c|c]] [[u(3)|u]] [[a-|a]][[-g|g]][[uitysuca| nosotros Solos los ʠ bebemos, '''[[chie]] [[bohoza|bohoz]] [[quisa]] [[chi-|chi]][[6 KB (1080 palabras) - 10:01 24 may 2024
- '''masaia'''; nosotros no deçimos assí, '''chien ysque chigusquaza'''; ese bueno es, '''ysyn cho5 KB (905 palabras) - 10:03 24 may 2024
- ...rim[er]o la cosa q[ue] se parte, y luego el nombre partitibo; como, uno de nosotros yrá, '''chie azonuca muysca bozugue ananga'''; ¿quá1 de las tres persona4 KB (773 palabras) - 10:04 24 may 2024
- Como nosotros, ''chie chiguespqua, mie miguespqua'', etc. Todos estos son partiçipios y3 KB (414 palabras) - 14:15 23 mar 2024
- ...ra buscado, ''mannisqua'', tu &.a ''annisqua'', aquel &.a ''Chiannísqua'' nosotros ...<br>''Mannisqua'', tú, etc. ''Annisqua'', aquel, etc.<br>''Chiannisqua'', nosotros<br>''Miannisqua'', vosotros, etc.<br>''Annisqua'', aquellos, etc.|21r}}4 KB (619 palabras) - 15:42 23 mar 2024
- ...falta. Yten, estamos doçe personas, no ai más de diez panes; dice uno: a nosotros dos nos faltó el pan, ''chie bozan funz chihas aguque''.|76r}}3 KB (438 palabras) - 14:19 23 mar 2024
- ...]][[-za|za]] [[guehes]]ca''', y perdonanos <br>nueſtras deudaʃ asi como nosotros las perdonamos a nues{{an1|-}} <br>tros deudoreʃ = <br> Y perdónanos <br> nuestras deudas así como nosotros las perdonamos a nues <br> tros deudores. <br>5 KB (878 palabras) - 18:15 25 mar 2024
- ...Jesus]]'''; ʃanta Maria Vír{{an1|-}} <br> gen y madre de Díos Ruega por nosotros los pecadoreʃ <br>aora y en la ora de nueſtra muerte amen Jesuʃ = < Santa María Vir <br> gen y Madre de Dios ruega por nosotros los pecadores <br> aora y en la ora de nuestra muerte. Amén Jesús. <br>4 KB (741 palabras) - 21:42 25 mar 2024
- ...que nueſtro ʃeńor Jesu{{an1|-}} <br>chriſto murìera en la cruz todos nosotros eramoʃ <br>esclauos del demonio y porque Chríſto murio4 KB (636 palabras) - 22:12 25 mar 2024
- por nosotros nos sacó del poder del demonio <br> y nos hiço sus hijos, y porque hiso e5 KB (958 palabras) - 22:13 25 mar 2024
- te. ''chibizin nuca'', eſtando nosotros actualmente, ''ina nuca'', yendo yo actualmente, desa mísma manera se dise3 KB (430 palabras) - 16:27 23 mar 2024
- ...is achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.<br>5 KB (688 palabras) - 17:42 23 mar 2024
- Peſtilençía dar sobre nosotros <nowiki>=</nowiki> ''quycaz chahas amuysqua'' <nowiki>=</nowiki>|98r}}646 bytes (83 palabras) - 17:25 23 mar 2024
- ...is achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.|2v}}2 KB (270 palabras) - 12:31 23 mar 2024
- ...chi-|Chi]][[-g|g]][[uitisuca|uiti]][[-ninga|ninga]][[-co|co]]'''|Açotemos nosotros luego |'''Chiguitiningaco'''|Açotemos nosotros luego3 KB (426 palabras) - 09:06 19 dic 2023
- {{mod_158|...no somoʃ nosotros Solos los ʠ bebemos, ''chie <u>bohoz quisa</u> chibiotysucaza''|1r}}346 bytes (40 palabras) - 17:23 23 mar 2024