De Muysc cubun - Lengua Muisca
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- uaia#II + (Hermana de la madre)
- paba#L_I + (Hermana del padre)
- uecha + (Hermano de la madre)
- uecha#I + (Hermano de la madre)
- paba + (Dicho de alguien con autoridad que tiene bajo su protección a otras personas)
- paba#II + (Hermano del padre)
- pabcha + (Hija de la tía paterna, o hija del tío materno. Hablando la mujer)
- pabcha#I + (Hija de la tía paterna, o hija del tío materno. Hablando la mujer)
- uahaza + (Hija del hermano del padre, hablando el varón)
- uahaza#II + (Hija del hermano del padre, hablando el varón)
- nyquy + (Hijo de la hermana de la madre o hijo del hermano del padre)
- nyquy#II + (Hijo de la hermana de la madre o hijo del hermano del padre)
- sahaoa + (lit. su esposo tiene)
- sahaoa#II + (Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer)
- ubso + (Hijo de la hermana del padre, o hijo del hermano de la madre, esto es cuando habla el varón)
- ubso#I + (Hijo de la hermana del padre, o hijo del hermano de la madre, esto es cuando habla el varón)
- guabxic + (Hijo de la hermana, hablando el hombre)
- guabxic#I + (Hijo de la hermana, hablando el hombre)
- chuta + (Hijos de hermano, hablando el hombre)
- chuta#II + (Hijos de hermano, hablando el hombre)
- fica + (Hoja ensiforme)
- fica#I + (Hoja ensiforme)
- chiguaca + (Hojas comestibles y su planta (ant. verdulaga))
- chiguaca#I + (Hojas comestibles y su planta (ant. verdulaga))
- chicha + (Hoyo que se forma en la mejilla de algunas personas cuando ríen)
- chicha#II + (Hoyo que se forma en la mejilla de algunas personas cuando ríen)
- saia + (Humedad fría de la noche)
- saia#I + (Humedad fría de la noche)
- umne + (Humo que se pega a las vasijas que han estado al fuego)
- umne#I + (Humo que se pega a las vasijas que han estado al fuego)
- gyisuca#L_III + (Incrementar por llenarse de líquido)
- -bohochua + (Indica ausencia de algún órgano externo del cuerpo, por ejemplo, la oreja)
- -bohochua#I + (Indica ausencia de algún órgano externo del cuerpo, por ejemplo, la oreja)
- cha(2) + (Indica conjetura)
- cha(2)#I + (Indica conjetura)
- asy + (Tercera persona. Designa a alguien que está lejano)
- asy#L_I + (Indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto)
- sihi#I + (Indica desplazamiento por un lugar muy cercano)
- bohoza + (Denota compañía)
- bohoza#III + (Indica el beneficiario de una acción)
- hac + (Indica el destinatario de una acción)
- hac#I + (Indica el destinatario de una acción)
- -ca#I + (Indica el destino final de un verbo de movimiento)
- -ia(2) + (Indica el modo exhortativo. En las fuentes aparece como 'imperativo segundo')
- -ia(2)#II + (Indica el modo exhortativo. En las fuentes aparece como 'imperativo segundo')
- nua + (Indica el modo irrealis interrogativo)
- nua#I + (Indica el modo irrealis interrogativo)
- muysa#II + (Indica el movimiento hacia una persona)
- o + (Indica el papel temático vocativo)
- o#I + (Indica el papel temático vocativo)
- -cua + (* Se usa para indicar un breve espacio de tiempo)
- -cua#II + (Indica el relativo del verbo ''aguene / aguensuca'')
- -nga + (Indica el término de un período de tiempo. Lit. Ahora en)
- -nga#L_I + (Indica el término de un período de tiempo. Lit. Ahora en)
- -sa#III + (Indica la causa de un acontecimiento)
- uaca#II + (Indica la ejecución de una acción durante un periodo de tiempo determinado)
- huina + (Indica la persona a la que se refiere una acción)
- huina#III + (Indica la persona a la que se refiere una acción)
- uaca#I + (Indica la persona o cosa beneficiada por una acción)
- -go + (Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz)
- -go#II + (Indica la porción que le corresponde a alguien por ayudar o trabajar)
- -sa#IV + (Indica la posición en un lugar abierto)
- -pqua(3) + (Indica la potencia de)
- -pqua(3)#II + (Indica la potencia de)
- -zi#III + (Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción)
- -zi#II + (Indica la suposición de que una acción no se realizará)
- -za + (Indica negación)
- -za#I + (Indica negación)
- -zi + (Indica negación)
- -zi#I + (Indica negación)
- pquane + (Indica pluralidad)
- pquane#L_I + (Indica pluralidad)
- iasqua(2) + (Indica pluralidad)
- iasqua(2)#II + (Indica pluralidad)
- -n#I + (Indica ponderación o énfasis)
- -pompuy + (Indica privación de algún órgano externo del cuerpo, como la nariz o la oreja)
- -pompuy#I + (Indica privación de algún órgano externo del cuerpo, como la nariz o la oreja)
- sihi + (Indica desplazamiento por un lugar muy cercano)
- sihi#L_I + (Indica que algo o alguien es similar en tamaño o cantidad a otra persona o cosa)
- -sa#II + (Indica que algo pasa de un lado a otro)
- -n + (Indica ponderación o énfasis)
- -n#II + (Indica que la fuente de la información no es el hablante)
- -ca + (*Hablando del futuro)
- -ca#V + (Indica que lo dicho en la cláusula negativa anterior, será aclarado)
- -n- + (*Marca de voz pasiva. Se usa cuando el agente no se conoce o no se quiere mencionar)
- -n-#II + (Indica que los sujetos de verbos transitivos, ocasionan alguna cosa por su propio deseo o intención)
- -squa + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -suca + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -squa#I + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -suca#I + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- han + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada en su cuerpo o en su honra)
- han#I + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada en su cuerpo o en su honra)
- has + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada o beneficiada por una acción)
- has#I + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada o beneficiada por una acción)
- -n(2) + (*Se añade al radical verbal bisilábico para expresar exhortación)
- -n(2)#I + (Indica que una acción o estado se prolonga o dura en el tiempo, sin enfocarse en un momento específico)
- -su + (Indica que una acción se está llevando a cabo. *Puede recibir la marca factual)
- -su#I + (Indica que una acción se está llevando a cabo. *Puede recibir la marca factual)
- yn + (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física)
- yn#I + (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física)
- yc + (Indica que una persona o cosa es la beneficiaria o el propósito de en una acción)
- yc#I + (Indica que una persona o cosa es la beneficiaria o el propósito de en una acción)
- ys(2) + (Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción)
- ys(2)#I + (Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción)
- -i + (Indica respeto, cortesía y cariño)
- -i#I + (Indica respeto, cortesía y cariño)
- sucune + (en algún lugar. Indica singularidad)
- sucune#L_IV + (Indica singularidad y unidad)
- -sa + (Denota el término de un lugar, o la distancia que puede alcanzar alguna cosa)
- -sa#I + (Indica tránsito o lugar aproximado)
- ana + (Indica un lugar alejado generalmente imperceptible (lit. en aquello))
- ana#I + (Indica un lugar alejado generalmente imperceptible (lit. en aquello))
- yna + (Indica un lugar cercano generalmente perceptible)
- yna#I + (Indica un lugar cercano generalmente perceptible)
- sina + (Indica un lugar muy cercano y determinado)
- sina#I + (Indica un lugar muy cercano y determinado)
- muysa + (Hablando de tiempo)
- muysa#III + (Indica un tiempo determinado)
- ingue + (Usado en plural)
- ingue#I + (Indica una cantidad menor de la misma materia. Con conceptos abstractos, indica un grado de propiedad mayor que la antedicha)
- zone + (lit. Y tú, ¿bien estás?)
- zone#L_I + (lit. Y tú, ¿bien estás?)
- fucha + (Individuo de sexo femenino)
- fucha#I + (Individuo de sexo femenino)
- cha + (Individuo de sexo masculino)
- cha#I + (Individuo de sexo masculino)
- iospqua + (Inflamación de las glándulas parótidas)
- iospqua#I + (Inflamación de las glándulas parótidas)
- be + (Inquiere la naturaleza de alguien o algo)
- be#I + (Inquiere la naturaleza de alguien o algo)
- fies + (Inquiere por un lugar en el cuerpo)
- fies#I + (Inquiere por un lugar en el cuerpo)
- zisqua + (Inquirir por el origen o la causa de algo)
- zisqua#L_IV + (Inquirir por el origen o la causa de algo)
- para + (Instrumento para labrar la tierra)
- para#I + (Instrumento para labrar la tierra)
- freno + (Instrumento que sirve para sujetar y maniobrar las caballerías)
- freno#I + (Instrumento que sirve para sujetar y maniobrar las caballerías)
- chyhychynsuca + (Interrumpirse involuntariamente la voz por el llanto o el hipo)
- chyhychynsuca#II + (Interrumpirse involuntariamente la voz por el llanto o el hipo)
- muypquansuca + (Ir perdiendo fuerza lo que está atado)
- muypquansuca#I + (Ir perdiendo fuerza lo que está atado)
- zibyn tyba + (Jefe de una ''zibyn'')
- zibyn tyba#I + (Jefe de una ''zibyn'')
- naipi + (Juego de mesa con cartulinas rectangulares impresas, que forman una baraja)
- naipi#I + (Juego de mesa con cartulinas rectangulares impresas, que forman una baraja)
- uba(2) + (La otra cosa o parte de un conjunto, v.g. el otro zapato de un par)
- uba(2)#I + (La otra cosa o parte de un conjunto, v.g. el otro zapato de un par)
- zui + (Lado de alguien o algo que, estando de frente al oriente, se ubica hacia el norte. Lado opuesto de la derecha)
- zui#I + (Lado de alguien o algo que, estando de frente al oriente, se ubica hacia el norte. Lado opuesto de la derecha)
- quysynsuca + (Una persona)
- quysynsuca#L_I + (Levantarse contra alguien, amotinarse)
- gasqua + (que alguien o algo adquiera una naturaleza o condición distinta de la que tenía)
- gasqua#L_IV + (Lit. *Volver cosa)
- tysqua + (una sola cosa en alguna parte)
- tysqua#L_I + (Lit. Cuando el día se coloca)
- gyisuca + (algo con fuerza o violencia)
- gyisuca#L_I + (Lit. aumentar el hilo)
- su amne + (Lit. caña de español, caña cristiana)
- su amne#I + (Lit. caña de español, caña cristiana)
- quihicha + (lit. al pie de)
- quihicha#L_V + (Literalmente "con mis pies, con tus pies, etc".)
- nysqua(2) + (Llegar de allá para acá)
- nysqua(2)#I + (Llegar de allá para acá)
- zytysuca + (Llenar alguna cosa empujando con lo mismo que se llena)
- zytysuca#I + (Llenar alguna cosa empujando con lo mismo que se llena)
- iquensuca + (Llenarse de hollín)
- iquensuca#I + (Llenarse de hollín)
- ysuasuca + (Llenarse demasiado el estómago)
- ysuasuca#L_I + (Llenarse demasiado el estómago)
- tysysuca + (Llenarse demasiado el estómago. (lit. ))
- tysysuca#L_I + (Llenarse demasiado el estómago. (lit. ))
- punsuca + (Llenarse la barriga)
- punsuca#II + (Llenarse la barriga)
- zaita + (Lo que hubo al principio del mundo)
- zaita#I + (Lo que hubo al principio del mundo)
- uaca + (Indica la persona o cosa beneficiada por una acción)
- uaca#III + (Lo que le pertenece a alguien)
- cam + (Lo que se agarra con la mano)
- cam#I + (Lo que se agarra con la mano)
- naqua + (del adulto)
- naqua#L_I + (Locución afrentosa)
- xigua + (de la mujer adulta)
- xigua#L_I + (Locución afrentosa)
- sinca + (Lomo de tierra que se divide o parte en dos)
- sinca#I + (Lomo de tierra que se divide o parte en dos)
- plaza + (Lugar ancho y central de un poblado)
- plaza#I + (Lugar ancho y central de un poblado)
- cata + (Lugar con una pendiente profunda y vertical)
- cata#I + (Lugar con una pendiente profunda y vertical)
- chasmuy + (Lugar donde se guardan los alimentos)
- chasmuy#I + (Lugar donde se guardan los alimentos)
- zoque + (Lugar en el que las montañas tropicales superan los 3.000 m.s.n.m. aproximadamente)
- zoque#II + (Lugar en el que las montañas tropicales superan los 3.000 m.s.n.m. aproximadamente)
- guisca + (Lugar o punto inicial del que se parte para entrar o salir)
- guisca#I + (Lugar o punto inicial del que se parte para entrar o salir)
- ie + (Ruta o dirección del baile)
- ie#I + (Lugar por el que se transita)
- quye + (Lugar tupido en vegetación)
- quye#II + (Lugar tupido en vegetación)
- gata + (Luz y calor producidos por la combustión)
- gata#I + (Luz y calor producidos por la combustión)
- gyi + (Madre de la cónyuge, hablando el hombre)
- gyi#I + (Madre de la cónyuge, hablando el hombre)
- chasuaia + (Madre del esposo (lit. madre del varón))
- chasuaia#I + (Madre del esposo (lit. madre del varón))
- tinansuca + (Manifestarse a través de un sonido)
- tinansuca#I + (Manifestarse a través de un sonido)
- guene + (lit. Es como que, es como si)
- guene#I + (Manifiesta un estado determinado del sujeto)
- chine + (Manta común de baja calidad)
- chine#I + (Manta común de baja calidad)
- -gosqua + (Marca el presente en algunos verbos antipasivos (Quesada, 2012))
- -gosqua#I + (Marca el presente en algunos verbos antipasivos (Quesada, 2012))
- a- + (Ante verbos: Designa la ejecución de una tercera persona; Ante sustantivos: Designa la pertenencia de una tercera persona)
- a-#II + (Marca la intransitividad en los imperativos y participios)
- san + (Marca oraciones en subjuntivo)
- san#L_I + (Marca oraciones en subjuntivo)
- bimy + (Masa de gas en combustión)
- bimy#I + (Masa de gas en combustión)
- chica + (Mayor elevación o máxima altura de algo)
- chica#I + (Mayor elevación o máxima altura de algo)
- chuensuca + (ponerse a un punto óptimo)
- chuensuca#I + (Mejorarse la condición de algo, la salud o el bienestar de alguien)
- utysuca + (Meter debajo del agua a otra persona)
- utysuca#L_I + (Meter debajo del agua a otra persona)
- une + (Mezcla de tierra y agua)
- une#I + (Mezcla de tierra y agua)
- usua + (Mezcla de tierra y agua)
- usua#I + (Mezcla de tierra y agua)
- quihique + (Miembros inferiores del cuerpo humano)
- quihique#II + (Miembros inferiores del cuerpo humano)
- nygua + (Mineral compuesto principalmente de cloruro de sodio, que se emplea para sazonar y conservar las comidas)
- nygua#I + (Mineral compuesto principalmente de cloruro de sodio, que se emplea para sazonar y conservar las comidas)
- ie + (Ruta o dirección del baile)
- ie#II + (Modo correcto de comportamiento moral)
- za + (Momento de absoluta ausencia de luz solar)
- za#I + (Momento de absoluta ausencia de luz solar)
- zaca + (Momento del día en el que está ausente la luz del sol)
- zaca#I + (Momento del día en el que está ausente la luz del sol)
- zina + (Momento del día que comienza con la puesta del sol)
- zina#I + (Momento del día que comienza con la puesta del sol)
- rey + (Monarca y soberano del Imperio Español)
- rey#I + (Monarca y soberano del Imperio Español)
- xisgua* + (Morfema reconstruido)
- xisgua*#I + (Morfema reconstruido)
- nagua* + (Morfema reconstruido)
- nagua*#I + (Morfema reconstruido)
- busuga* + (Morfema reconstruido)
- busuga*#I + (Morfema reconstruido)
- bopqua* + (Morfema reconstruido)
- bopqua*#I + (Morfema reconstruido)
- uacha* + (Morfema reconstruido)
- uacha*#I + (Morfema reconstruido)
- xu* + (Morfema reconstruido)
- xu*#I + (Morfema reconstruido)
- chatasa* + (Morfema reconstruido)
- chatasa*#I + (Morfema reconstruido)
- cusa* + (Morfema reconstruido)
- cusa*#I + (Morfema reconstruido)
- basa* + (Morfema reconstruido)
- basa*#I + (Morfema reconstruido)
- ahana* + (Morfema reconstruido)
- ahana*#I + (Morfema reconstruido)
- meheza* + (Morfema reconstruido)
- meheza*#I + (Morfema reconstruido)
- icha* + (Morfema reconstruido)
- icha*#I + (Morfema reconstruido)
- bigya* + (Morfema reconstruido)
- bigya*#I + (Morfema reconstruido)
- boia* + (Morfema reconstruido. Planta herbácea de tubérculo comestible. Produce rasquiña)
- boia*#I + (Morfema reconstruido. Planta herbácea de tubérculo comestible. Produce rasquiña)
- uqɣ + (Morfema sin identificar. Lugo, quien la registró, no indicó su significado, aunque la lista como una posposición. Parece relacionarse ortográficamente con otros morfemas conocidos como 'uca' "después de" o 'uca/usa' "debajo de")
- uqɣ#I + (Morfema sin identificar. Lugo, quien la registró, no indicó su significado, aunque la lista como una posposición. Parece relacionarse ortográficamente con otros morfemas conocidos como 'uca' "después de" o 'uca/usa' "debajo de")
- bihisqua + (Mover los remos sobre el agua para impulsar un navío)
- bihisqua#I + (Mover los remos sobre el agua para impulsar un navío)
- tytysuca + (Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz))
- tytysuca#L_II + (Mover violentamente de lado a lado alguna cosa)
- ue(2) + (Movimiento involuntario y violento del estómago durante el vómito)
- ue(2)#I + (Movimiento involuntario y violento del estómago durante el vómito)
- suhusqua + (Multitud de personas)
- suhusqua#L_II + (Multitud de personas)
- hischa + (Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo)
- hischa#L_I + (Muy cerca de la superficie)
- banzaque + (Más tiempo que ''sasa/sasia'' y menos que ''sas bequ(y)/sas bequia'')
- banzaque#I + (Más tiempo que ''sasa/sasia'' y menos que ''sas bequ(y)/sas bequia'')
- toba + (Métodos y prácticas de curación ancestrales)
- toba#I + (Métodos y prácticas de curación ancestrales)
- hizca + (Métodos y prácticas de curación ancestrales)
- hizca#I + (Métodos y prácticas de curación ancestrales)
- muysca + (Nacido en un lugar determinado)
- muysca#II + (Nacido en un lugar determinado)
- -zi + (Indica negación)
- -zi#IV + (Niega con certeza un deseo)
- tecua + (Niño que no ha llegado a la adolecencia)
- tecua#I + (Niño que no ha llegado a la adolecencia)
- hizyca + (Niño recién nacido)
- hizyca#I + (Niño recién nacido)
- hizyfiza + (Niño recién nacido)
- hizyfiza#I + (Niño recién nacido)
- pquetansuca + (No hacer las cosas de manera efectiva o como se desean)
- pquetansuca#I + (No hacer las cosas de manera efectiva o como se desean)
- miu + (Noción de migaja)
- miu#I + (Noción de migaja)
- Cuhuzafiba + (Nombre de una deidad indígena. Lit. viento-peine)
- Cuhuzafiba#I + (Nombre de una deidad indígena. Lit. viento-peine)
- Bozica + (Nombre de una deidad muisca)
- Chichebachun + (Nombre de una deidad muisca)
- Bozica#I + (Nombre de una deidad muisca)
- Chichebachun#I + (Nombre de una deidad muisca)
- fi(2) + (Objeto de tela, u otro material entretejido, con el que se cuela un líquido)
- fi(2)#I + (Objeto de tela, u otro material entretejido, con el que se cuela un líquido)
- sacan + (Objeto separado o sacado de algo que formaba una unidad)
- sacan#I + (Objeto separado o sacado de algo que formaba una unidad)
- uâ + (Objeto usado para sentarse)
- uâ#II + (Objeto usado para sentarse)
- masqua(3) + (Ocultarse de la vista de alguien)
- masqua(3)#I + (Ocultarse de la vista de alguien)
- capitan + (Oficial de guarnición español)
- capitan#I + (Oficial de guarnición español)
- sieosuca + (Ofrecer de beber)
- sieosuca#I + (Ofrecer de beber)
- chunso + (Ofrenda votiva)
- chunsua + (Ofrenda votiva)
- chunsua#I + (Ofrenda votiva)
- chunso#I + (Ofrenda votiva)
- mue(2) + (Orificio cerrado del cuerpo)
- mue(2)#I + (Orificio cerrado del cuerpo)
- bentana + (Orificio pequeño en una pared para iluminar o ventilar)
- bentana#I + (Orificio pequeño en una pared para iluminar o ventilar)
- muyhyzy + (Oscurecido por el mugre)
- muyhyzy#L_II + (Oscurecido por el mugre)
- guahaica + (Padecimiento generado por alguien)
- guahaica#I + (Padecimiento generado por alguien)
- chica + (Padre de la cónyuge, hablando el hombre)
- chica#III + (Padre de la cónyuge, hablando el hombre)
- quychpquasuca + (Pagar por el uso de algo, pagar por un servicio)
- quychpquasuca#I + (Pagar por el uso de algo, pagar por un servicio)
- grillo + (Par de arcos de hierro que apresaban los pies de los presos para impedirles caminar con destreza)
- grillo#I + (Par de arcos de hierro que apresaban los pies de los presos para impedirles caminar con destreza)
- zibyn + (Parcialidad política y territorial más grande que la ''uta'')
- zibyn#I + (Parcialidad política y territorial más grande que la ''uta'')
- uta + (Espacio grande y descubierto creado por la mano del hombre)
- uta#II + (Parcialidad territorial más pequeña que el ''zybyn'' o subordinada a ésta)
- quihicha + (lit. al pie de)
- quihicha#L_II + (Parece usarse sólo con personas)
- cuhuta(2) + (Pared de palos o cañas entrecruzadas, usadas para dividir los espacios de un edificio)
- cuhuta(2)#I + (Pared de palos o cañas entrecruzadas, usadas para dividir los espacios de un edificio)
- chimy + (Parte blanda de la carne que no tiene huesos)
- chimy#I + (Parte blanda de la carne que no tiene huesos)
- quyngua + (Parte de la cara que está debajo de la boca)
- quyngua#I + (Parte de la cara que está debajo de la boca)
- chuba + (*Parte exterior de la coyuntura de los dedos que sobresale cuando se cierra el puño)
- chuba#II + (Parte de la caña que va entre nudo y nudo)
- goc iosua + (Parte de la pierna entre el tobillo y la rodilla)
- goc iosua#I + (Parte de la pierna entre el tobillo y la rodilla)
- abago + (Parte de maíz que se otorga a alguien por agradecimiento del maíz que ayudó a coger)
- abago#I + (Parte de maíz que se otorga a alguien por agradecimiento del maíz que ayudó a coger)
- iomgo + (Parte de papa que se otorga a alguien por la papa que ayudó a recoger)
- iomgo#I + (Parte de papa que se otorga a alguien por la papa que ayudó a recoger)
- gy(2) + (Parte del cuerpo de los vertebrados que une la cabeza con el tronco)
- gy(2)#I + (Parte del cuerpo de los vertebrados que une la cabeza con el tronco)
- ze + (Parte del cuerpo en el que se juntan los muslos con el vientre)
- zica + (Planta y pigmento extraído de su fruto, usado como pintura corporal)
- ze#I + (Parte del cuerpo en el que se juntan los muslos con el vientre)
- zica#III + (Parte del cuerpo en el que se juntan los muslos con el vientre)
- pquaqueba + (Parte del cuerpo en la que nace el brazo)
- pquaqueba#I + (Parte del cuerpo en la que nace el brazo)
- gocaquyn + (Parte frontal de la pierna comprendida entre la rodilla y el pie. Lit. hueso de la pierna)
- gocaquyn#I + (Parte frontal de la pierna comprendida entre la rodilla y el pie. Lit. hueso de la pierna)
- iohoza + (Parte inferior o posterior de una cosa)
- iohoza#I + (Parte inferior o posterior de una cosa)
- ga + (Parte interior de los muslos)
- ga#I + (Parte interior de los muslos)
- zyta + (Parte superior de una montaña)
- zyta#I + (Parte más alta de la cabeza)
- ita + (lit. a su cimiento, a su hondura)
- ita#I + (Parte más baja que soporta una cosa, un animal o una persona)
- -ta + (Parte orgánica de forma cóncava o convexa)
- -ta#I + (Parte orgánica de forma cóncava o convexa)
- zoipqua + (Parte posterior de la cabeza)
- zoipqua#I + (Parte posterior de la cabeza)
- chispqua + (Parte posterior donde se articula el brazo y el antebrazo)
- chispqua#I + (Parte posterior donde se articula el brazo y el antebrazo)
- zoipquyta + (Parte posterior y superior del cuello)
- zoipquyta#I + (Parte posterior y superior del cuello)
- saca + (Parte prominente de algo. i.e. nariz o cresta)
- saca#I + (Parte prominente de algo. i.e. nariz o cresta)
- cuhuca + (Cartílago que conforma la parte exterior del órgano del oído)
- cuhuca#II + (Parte sobresaliente y curva que sirve para asir una vasija)
- saca#II + (Parte superior de algo)
- zyta#II + (Parte superior de una montaña)
- saque + (Parte superior del pié)
- saque#I + (Parte superior del pié)
- gepqua + (Parte superior y lateral de un animal cuadrúpedo)
- gepqua#II + (Parte superior y lateral de un animal cuadrúpedo)
- pquagosqua + (Participar en una actividad con el fin de entretenerse, divertirse o desarrollar ciertas capacidades)
- pquagosqua#I + (Participar en una actividad con el fin de entretenerse, divertirse o desarrollar ciertas capacidades)
- quihisqua + (Pasar un hilo a través de un agujero)
- quihisqua#II + (Pasar un hilo a través de un agujero)
- hosysuca + (Pasar un objeto repetidamente sobre una superficie para limpiarla o dejarla lisa)
- hosysuca#I + (Pasar un objeto repetidamente sobre una superficie para limpiarla o dejarla lisa)
- tocanzona + (Paño ceñido que cubre los genitales)
- tocanzona#I + (Paño ceñido que cubre los genitales)
- bugun + (Pedazo o trozo de una vasija de barro)
- bugun#I + (Pedazo o trozo de una vasija de barro)
- inasuca + (Pedir a alguien que traiga o envíe algo)
- inasuca#I + (Pedir a alguien que traiga o envíe algo)
- sabagosqua + (Pelear en la guerra)
- sabagosqua#I + (Pelear en la guerra)
- zye + (Pelo de la cabeza)
- zye#I + (Pelo de la cabeza)
- quyhye + (Pelo grueso o visible que crece en la cara y que puede llegar a cubrir la mandíbula inferior y parte de las mejillas)
- quyhye#I + (Pelo grueso o visible que crece en la cara y que puede llegar a cubrir la mandíbula inferior y parte de las mejillas)
- togua + (Pequeña porción de minúsculas fibras que se pueden hilar)
- togua#I + (Pequeña porción de minúsculas fibras que se pueden hilar)
- chuhuza + (Pequeño tumor de pus)
- chuhuza#I + (Pequeño tumor de pus)
- muypquásuca + (Perder fuerza lo que está atado)
- muypquásuca#I + (Perder fuerza lo que está atado)
- mor + (Periodo de tiempo en que los indígenas debían trabajar en las minas)
- mor#I + (Periodo de tiempo en que los indígenas debían trabajar en las minas)
- fuinsuca + (Perseguir y matar animales de manera regular y efectiva)
- fuinsuca#I + (Perseguir y matar animales de manera regular y efectiva)
- chihizua + (Persona acostumbrada a golpear a unos y otros *con una cuerda)
- chihizua#L_I + (Persona acostumbrada a golpear a unos y otros *con una cuerda)
- uaque + (Persona allegada en parentesco, amistad, oficio, o vecindad)
- uaque#I + (Persona allegada en parentesco, amistad, oficio, o vecindad)
- fucha + (Individuo de sexo femenino)
- fucha#L_I + (Persona de sexo femenino)
- chyquy + (lit. Sacerdote del anciano-ave)
- chyquy#I + (Persona dedicada a la intermediación entre una comunidad religiosa y sus divinidades)
- jues + (Persona investida con autoridad para juzgar y sentenciar)
- jues#I + (Persona investida con autoridad para juzgar y sentenciar)
- gachaquyn + (Persona llena de llagas (lit. podrido))
- gachaquyn#I + (Persona llena de llagas (lit. podrido))
- arcaguete + (Persona que encubre o facilita una relación amorosa)
- arcaguete#I + (Persona que encubre o facilita una relación amorosa)
- casar + (Persona que ha realizado el sacramento católico del matrimonio)
- casar#I + (Persona que ha realizado el sacramento católico del matrimonio)
- solter + (Persona que no ha realizado el sacramento católico del matrimonio)
- solter#I + (Persona que no ha realizado el sacramento católico del matrimonio)
- cui + (Persona que obra o agencia)
- cui#I + (Persona que obra o agencia)
- pqueta + (Persona que se equivoca al hacer algo)
- pqueta#I + (Persona que se equivoca al hacer algo)
- bospquaoa + (Persona que servía en el servicio doméstico)
- bospquaoa#I + (Persona que servía en el servicio doméstico)
- uahaza + (Hija del hermano del padre, hablando el varón)
- uahaza#I + (Persona que tiene en común con otra la misma madre, hablando el varón)
- uâ#III + (Persona que tiene en común la misma madre, y que nació después de ego)
- chihizapquaza + (Persona que tiene relaciones sexuales a cambio de dinero)
- chihizapquaza#I + (Persona que tiene relaciones sexuales a cambio de dinero)
- yechyca + (Persona, cosa, lugar, o suceso diferente del que se habla)
- yechyca#I + (Persona, cosa, lugar, o suceso diferente del que se habla)
- tyhua + (Piedra redondeada y alisada por la fuerza de las aguas)
- tyhua#I + (Piedra redondeada y alisada por la fuerza de las aguas)
- bela + (Pieza cilíndrica hecha de cera con una mecha en su centro, que sirve para alumbrar)
- bela#I + (Pieza cilíndrica hecha de cera con una mecha en su centro, que sirve para alumbrar)
- suquyn + (Pieza de madera usada en el telar para tramar)
- suquyn#I + (Pieza de madera usada en el telar para tramar)
- zazaguane + (Pieza redonda y aplanada hecha de cerámica, madera o piedra que sirve de contrapeso al huso)
- zazaguane#I + (Pieza redonda y aplanada hecha de cerámica, madera o piedra que sirve de contrapeso al huso)
- sune guane + (Planta de carrizo)
- sune guane#I + (Planta de carrizo)
- tabia + (Planta de espina)
- tabia#I + (Planta de espina)
- tabia#II + (Planta de espina de mora)
- chusquy + (Planta gramínea usada principalmente en cestería y construcción)
- chusquy#I + (Planta gramínea usada principalmente en cestería y construcción)
- su quysca + (Planta herbácea)