De Muysc cubun - Lengua Muisca
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- uchasa#I + (Dicho de una persona o cosa diferente de aquella de que se habla)
- chuhuzansuca + (Dicho de una planta: Prender, brotar)
- chuhuzansuca#II + (Dicho de una planta: Prender, brotar)
- fihista#L_I + (Dicho de una superficie relativamente plana: que tiene anchura)
- basynsuca + (Dicho del cuerpo: Producir picor)
- basynsuca#I + (Dicho del cuerpo: Producir picor)
- tyegosqua + (Dilatar o ampliar el tiempo convenido)
- tyegosqua#L_I + (Dilatar o ampliar el tiempo convenido)
- suca + (Disminución del ánimo)
- suca#L_I + (Disminución del ánimo)
- sitynsuca + (Disminuir la corpulencia)
- sitynsuca#I + (Disminuir la corpulencia)
- quyhyn + (Distancia máxima entre la punta del dedo pulgar y el dedo índice)
- quyhyn#I + (Distancia máxima entre la punta del dedo pulgar y el dedo índice)
- gata(2) + (Distancia recorrida con la apertura de las piernas al andar)
- gata(2)#I + (Distancia recorrida con la apertura de las piernas al andar)
- chihiguansuca + (Doblarse o encogerse por la vejez o la enfermedad, hablando de un ser vivo)
- chihiguansuca#I + (Doblarse o encogerse por la vejez o la enfermedad, hablando de un ser vivo)
- yspqua + (Donde se articula la mano y el antebrazo)
- yspqua#I + (Donde se articula la mano y el antebrazo)
- muynsuca + (Dormir por un instante)
- muynsuca#L_I + (Dormir por un instante)
- zahasa + (Durante la noche anterior)
- zahasa#I + (Durante la noche anterior)
- hyc guaia + (Dureza en la piel de la palma de la mano, producida por el constante roce y presión de la 'mano de moler'. lit. Madre de piedra)
- hyc guaia#I + (Dureza en la piel de la palma de la mano, producida por el constante roce y presión de la 'mano de moler'. lit. Madre de piedra)
- fiesta + (Día en el que no se trabaja por conmemoración de un hecho de la fe católica)
- fiesta#I + (Día en el que no se trabaja por conmemoración de un hecho de la fe católica)
- ma(2) + (Día posterior al presente)
- aica + (Tiempo que transcurre desde el amanecer hasta el medio día)
- ma(2)#I + (Día posterior al presente)
- aica#I + (Día posterior al presente)
- zohosuca + (Ejercer una presión sobre un cuerpo para reducirlo en pequeñas o finas partes)
- zohosuca#I + (Ejercer una presión sobre un cuerpo para reducirlo en pequeñas o finas partes)
- Jesucristo + (El hijo de Dios para la fe cristiana)
- Jesucristo#I + (El hijo de Dios para la fe cristiana)
- bgye + (El que murió)
- bgye#I + (El que murió)
- bachysuca + (El que su vista espera)
- bachysuca#L_I + (El que su vista espera)
- quyhyne + (Elemento con el que se cierran o sellan recipientes)
- quyhyne#I + (Elemento con el que se cierran o sellan recipientes)
- arco + (Elemento constructivo de forma curvada que transmite la carga a los apoyos)
- arco#I + (Elemento constructivo de forma curvada que transmite la carga a los apoyos)
- gua(2) + (Elevación alta y natural del terreno)
- gua(2)#I + (Elevación alta y natural del terreno)
- suna + (Elevación de tierra que se hace para sembrar o evitar anegamiento)
- suna#I + (Elevación de tierra que se hace para sembrar o evitar anegamiento)
- geosuca + (Embadurnar con barro las peredes de una casa)
- geosuca#I + (Embadurnar con barro las peredes de una casa)
- consuca + (Emitir el ave su canto caraterístico)
- consuca#II + (Emitir el ave su canto caraterístico)
- chihisqua + (Producir una depresión en una superficie, marcándola)
- chihisqua#IV + (Empujar o acomodar los leños o brasas para que arda con más fuerza el fuego)
- ubata + (En calidad de siervo, comisionado o ministro)
- ubata#L_I + (En calidad de siervo, comisionado o ministro)
- ma- + (Prefijo de segunda persona singular usado en clausulas relativas)
- ma-#II + (En clausulas relativas, indica una tercera persona no determinada)
- mancebar + (En el catolicismo, acción ilícita de mantener una relación marital sin haber realizado el sacramento del matrimonio)
- mancebar#I + (En el catolicismo, acción ilícita de mantener una relación marital sin haber realizado el sacramento del matrimonio)
- cielo + (En el catolicismo, lugar elevado en el que moran los santos, ángeles y aquellas almas que merecen estar junto a Dios)
- cielo#I + (En el catolicismo, lugar elevado en el que moran los santos, ángeles y aquellas almas que merecen estar junto a Dios)
- persona + (En el cristianismo, cada una de las tres entidades que conforman la escencia de Dios)
- persona#I + (En el cristianismo, cada una de las tres entidades que conforman la escencia de Dios)
- sua(2)#II + (En el momento que haya luz del sol)
- sua(2) + (En el momento que se hace de día)
- sua(2)#L_I + (En el momento que se hace de día)
- virgen + (En la fe católica: La madre de Jesús, que concibió a su hijo sin perder su virginidad por obra y gracia del Espíritu Santo,)
- virgen#I + (En la fe católica: La madre de Jesús, que concibió a su hijo sin perder su virginidad por obra y gracia del Espíritu Santo,)
- anima + (En la iglesia católica, entidad espiritual e inmortal de los seres humanos)
- anima#I + (En la iglesia católica, entidad espiritual e inmortal de los seres humanos)
- hucha + (En la parte alta de algo enhiesto, como un muro, una pared, un poste, etc)
- hucha#I + (En la parte alta de algo enhiesto, como un muro, una pared, un poste, etc)
- fie(2) + (Hacia la parte alta de un lugar)
- fie(2)#II + (En la parte alta de un lugar)
- zita + (En la parte posterior, teniendo como referencia una persona o cosa)
- zita#L_I + (En la parte posterior, teniendo como referencia una persona o cosa)
- pecado + (En la tradición católica, transgresión de un precepto religioso)
- pecado#I + (En la tradición católica, transgresión de un precepto religioso)
- Diablo + (En la tradición judeocristiana, líder de los ángeles rebelados contra Dios, que representa y encarna el mal o la oposición de la moral cristiana)
- Diablo#I + (En la tradición judeocristiana, líder de los ángeles rebelados contra Dios, que representa y encarna el mal o la oposición de la moral cristiana)
- oza + (En las primeras horas del día)
- oza#I + (En las primeras horas del día)
- uac + (En lugar externo al sitio en el que está alguien o algo)
- uac#I + (En lugar externo al sitio en el que está alguien o algo)
- gy + (Denota un punto alto de donde procede algo o alguien)
- gy#III + (En sentido figurado, hablando de cosas intangibles, pasar rápido o pasar sin prestar atención)
- sie + (En un lugar cercano de la persona que habla)
- sie#I + (En un lugar cercano de la persona que habla)
- baosuca(2) + (En vasija o tiesto)
- baosuca(2)#I + (En vasija o tiesto)
- bizpqua + (Enfaldo que se hace entre la cintura y las rodillas)
- bizpqua#I + (Enfaldo que se hace entre la cintura y las rodillas)
- iza + (Enfermedad contagiosa de manifestación cutánea)
- iza#I + (Enfermedad contagiosa de manifestación cutánea)
- quyca(2) + (Enfermedad contagiosa que produce gran mortandad)
- quyca(2)#I + (Enfermedad contagiosa que produce gran mortandad)
- zonta + (Enfermedad del cuero cabelludo ocasionada por diversos parásitos)
- zonta#I + (Enfermedad del cuero cabelludo ocasionada por diversos parásitos)
- tahata + (Enfermedad del cuero cabelludo ocasionada por diversos parásitos)
- tahata#I + (Enfermedad del cuero cabelludo ocasionada por diversos parásitos)
- utrina + (Enseñanzas y rituales que se daban en la instrucción de la fe cristiana)
- utrina#I + (Enseñanzas y rituales que se daban en la instrucción de la fe cristiana)
- gosqua#I + (Equivocarse o confundirse con la mirada)
- gosqua + (Equivocarse o confundirse con la mirada)
- gosqua#II + (Equivocarse o confundirse con los oídos)
- ai + (Es usado para referirse a personas)
- ai#L_I + (Es usado para referirse a personas)
- xiu + (Esencia líquida de alguna cosa)
- xiu#I + (Esencia líquida de alguna cosa)
- uta + (Espacio grande y descubierto creado por la mano del hombre)
- uta#I + (Espacio grande y descubierto creado por la mano del hombre)
- ohosysuca + (Esparcir una sustancia sobre una superficie)
- ohosysuca#I + (Esparcir una sustancia sobre una superficie)
- fo aba + (Especie de fruta utilizada como jabón)
- fo aba#I + (Especie de fruta utilizada como jabón)
- ubso + (Hijo de la hermana del padre, o hijo del hermano de la madre, esto es cuando habla el varón)
- ubso#II + (Esposo de la hermana, o hermano de la esposa, esto es cuando habla el varón)
- syne + (Estar de manera usual o frecuente en algún lugar)
- syne#I + (Estar de manera usual o frecuente en algún lugar)
- sucunsuca + (Estar frecuentemente en algún lugar)
- sucunsuca#I + (Estar frecuentemente en algún lugar)
- zonsuca + (Estar frecuentemente en algún lugar. Indica singularidad)
- zonsuca#I + (Estar frecuentemente en algún lugar. Indica singularidad)
- mihique + (Excavación larga y estrecha hecha para algún fin, especialmente para transportar agua)
- mihique#II + (Excavación larga y estrecha hecha para algún fin, especialmente para transportar agua)
- ehe + (Expresa afirmación)
- ehe#I + (Expresa afirmación)
- -be#II + (Expresa deseo o esperanza)
- banai + (Expresa el deseo de que no suceda algo)
- banai#I + (Expresa el deseo de que no suceda algo)
- -be#III + (Expresa extrañeza o desconocimiento completo)
- -xin + (Expresa incertidumbre o desconocimiento)
- -xin#I + (Expresa incertidumbre o desconocimiento)
- cuhu(2) + (Expresa la intensión desiderativa del hablante)
- cuhu(2)#L_I + (Expresa la intensión desiderativa del hablante)
- gue + (Crea locuciones adjetivas de estado, pertenencia o propiedad)
- guene + (lit. Es como que, es como si)
- gue#L_I + (Expresa la necesidad o determinación de hacer algo)
- guene#V + (Expresa la necesidad o determinación de hacer algo)
- -be + (Expresa deseo o esperanza)
- -be#I + (Expresa la posibilidad de que algo ocurra o sea posible)
- ui + (Expresa la voluntad propia o ajena, con desdén, indiferencia o desinterés por la opinión del otro)
- ui#I + (Expresa la voluntad propia o ajena, con desdén, indiferencia o desinterés por la opinión del otro)
- -uâ + (Expresa mandato en la segunda persona plural)
- -uâ#I + (Expresa mandato en la segunda persona plural)
- -u + (Expresa mandato en la segunda persona singular)
- -u#I + (Expresa mandato en la segunda persona singular)
- uca(3) + (Expresa un breve espacio de tiempo o una breve distancia. Se usa con posposiciones y adverbios)
- uca(3)#II + (Expresa un breve espacio de tiempo o una breve distancia. Se usa con posposiciones y adverbios)
- ye + (Expresa una sensación igual o similar a otra)
- ye#I + (Expresa una sensación igual o similar a otra)
- suasqua + (cosas largas, como unos palos, los brazos, etc)
- suasqua#L_II + (Extender alta mi risa)
- goca + (Extremidad comprendida entre el pie y la rodilla)
- goca#I + (Extremidad comprendida entre el pie y la rodilla)
- suhuca + (Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados)
- suhuca#I + (Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados)
- yta + (Extremidad del cuerpo comprendida entre la muñeca y la punta de los dedos)
- yta#I + (Extremidad del cuerpo comprendida entre la muñeca y la punta de los dedos)
- pquaca + (Extremidad del cuerpo que va desde el hombro hasta la mano)
- pquaca#I + (Extremidad del cuerpo que va desde el hombro hasta la mano)
- obta + (Extremo de una cosa larga)
- obta#I + (Extremo de una cosa larga)
- zysquy + (Extremo superior de una cosa)
- zysquy#III + (Extremo superior de una cosa)
- taba + (Falto de generosidad y de nobleza)
- taba#L_I + (Falto de generosidad y de nobleza)
- hichu + (Fenómeno atmosférico que consiste en el descenso de la temperatura a niveles iguales o inferiores al punto de congelación)
- hichu#III + (Fenómeno atmosférico que consiste en el descenso de la temperatura a niveles iguales o inferiores al punto de congelación)
- -in + (Da énfasis a una oración declarativa)
- -in#II + (Forma el grado superlativo en los adjetivos)
- -go + (Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz)
- -go#I + (Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz)
- puma + (Fruta o pepa esférica)
- puma#I + (Fruta o pepa esférica)
- hachua + (Fruto verde del maíz)
- hachua#I + (Fruto verde del maíz)
- agua + (Fruto, porción u objeto pequeño similar a una semilla de maíz)
- agua#I + (Fruto, porción u objeto pequeño similar a una semilla de maíz)
- chuba + (*Parte exterior de la coyuntura de los dedos que sobresale cuando se cierra el puño)
- chuba#III + (Gajo de frutas)
- muysygosqua + (Generar o generarse sucesos imaginarios, principalmente cuando se duerme)
- muysygosqua#I + (Generar o generarse sucesos imaginarios, principalmente cuando se duerme)
- ne iomy + (Glándula sexual masculina)
- ne iomy#I + (Glándula sexual masculina)
- tybarague + (Gobernador o jefe de una ''uta'')
- tybarague#I + (Gobernador o jefe de una ''uta'')
- chua + (Golpe que se da con la mano en la cara o cabeza)
- chua#I + (Golpe que se da con la mano en la cara o cabeza)
- quypqua + (1. Porción de espacio definido. 2. Tiempo necesario para hacer algo.)
- quypqua#L_V + (Habitación donde se toma el baño)
- bon + (Hablando de amparar, respaldar, servir, cuidar, ayudar, defender, etc)
- bon#I + (Hablando de amparar, respaldar, servir, cuidar, ayudar, defender, etc)
- isu + (Hablando de cantidad, tiempo o espacio)
- isu#I + (Hablando de cantidad, tiempo o espacio)
- chica + (Padre de la cónyuge, hablando el hombre)
- chica#L_I + (Hablando de cosas inanimadas)
- fihista#L_IV + (Hablando de cosas intangibles)
- puyne + (Señala a los miembros que conforman un grupo pequeño)
- puyne#II + (Hablando de cosas intangibles o que no se pueden asir)
- gyu + (Hablando de cosas largas y robustas como los huesos de la tibia o el peroné)
- gyu#I + (Hablando de cosas largas y robustas como los huesos de la tibia o el peroné)
- ybca + (Hablando de cosas que tienen consistencia)
- ybca#II + (Hablando de cosas que tienen consistencia)
- ipquabie + (Hablando de cosas tangibles)
- ipquabie#II + (Hablando de cosas tangibles)
- bica + (Hablando del tiempo)
- bica#I + (Hablando de cualquier cantidad mensurable como el precio, el tiempo, la distancia o el tamaño)
- zoia(2) + (Hablando de entes animados)
- zoia(2)#L_I + (Hablando de entes animados)
- gaha + (Hablando de entes animados)
- gaha#L_II + (Hablando de entes animados)
- ta#L_I + (Hablando de estructuras o cosas sólidas)
- fihista + (Dicho de una superficie relativamente plana: que tiene anchura)
- fihista#I + (Hablando de la mano o el pie. lit. lado plano)
- ysy + (Designa lo que está lejos)
- ysy#L_II + (Hablando de la misma materia, de algo que ya se dijo o de lo que denote el cotexto)
- ty + (Hablando de lo que se lleva puesto)
- ty#IV + (Hablando de lo que se lleva puesto)
- gaz + (Hablando de los pies o las piernas)
- gaz#L_I + (Hablando de los pies o las piernas)
- ta + (Hablando de estructuras o cosas sólidas)
- ta#L_III + (Hablando de líquidos. lit. hacia adentro)
- pqua(3) + (Hablando de periodos de tiempo)
- pqua(3)#I + (Hablando de periodos de tiempo)
- uca(2) + (Pospuesto a los numerales indica la regularidad de un evento. Si no se especifica unidad de tiempo, se entenderán que son días)
- uca(2)#L_I + (Hablando de periodos de tiempo como el día o la noche)
- muysquynsuca + (Hablando de seres vivos)
- muysquynsuca#II + (Hablando de seres humanos)
- muysquynsuca#I + (Hablando de seres vivos)
- fihista + (Dicho de una superficie relativamente plana: que tiene anchura)
- fihista#L_II + (Hablando de superficies planas *o de percepciones)
- by + (Hablando de telas, o cosas semejantes, que pueden envolver)
- by#I + (Hablando de telas, o cosas semejantes, que pueden envolver)
- muysa + (Hablando de tiempo)
- muysa#I + (Hablando de tiempo)
- pquasqua + (Hablando de tiempo o espacio)
- pquasqua#I + (Hablando de tiempo o espacio)
- puyne + (Señala a los miembros que conforman un grupo pequeño)
- puyne#III + (Hablando de un acontecimiento que ocurrirá pronto)
- pquihizu + (Por el lado correcto o usual de las cosas)
- pquihizu#L_II + (Hablando de un trazo recto)
- ta + (Hablando de estructuras o cosas sólidas)
- ta#L_II + (Hablando de un valle geográfico)
- pahama + (Hablando de una parte del cuerpo: que tiene una prominencia menor de la usual)
- pahama#I + (Hablando de una parte del cuerpo: que tiene una prominencia menor de la usual)
- quychyquy + (Hablando del alimento que consumen los herbívoros)
- quychyquy#II + (Hablando del alimento que consumen los herbívoros)
- supqua + (Hablando del cuerpo de alguien)
- quypqua + (1. Porción de espacio definido. 2. Tiempo necesario para hacer algo.)
- quypqua#L_IV + (Hablando del cuerpo de alguien)
- supqua#IV + (Hablando del cuerpo de alguien)
- gues + (hablando de la condición o estado de alguna cosa)
- gues#II + (Hablando del tamaño, la contextura o la calidad de alguien o algo)
- bica + (Hablando del tiempo)
- bica#III + (Hablando del tiempo)
- ai + (Es usado para referirse a personas)
- ai#L_II + (Hablando en sentido figurado o de algo intangible como el conocimiento)
- baosuca + (Hablando principalmente de dinero)
- baosuca#I + (Hablando principalmente de dinero)
- gue + (Crea locuciones adjetivas de estado, pertenencia o propiedad)
- gue#L_II + (Hace que los nombres adquieran características de adverbios. Es equivalente al sufijo '-mente')
- chihizagosqua + (Hacer fuerza)
- chihizagosqua#I + (Hacer fuerza)
- tagosqua + (Hacer labranza)
- tagosqua#I + (Hacer labranza)
- muynsuca + (Dormir por un instante)
- muynsuca#II + (Hacer que algo encendido o activo se apague)
- muynguansuca + (Hacer que algo oscile o que tenga un movimiento de vaivén)
- muynguansuca#I + (Hacer que algo oscile o que tenga un movimiento de vaivén)
- muysqua + (Hacer que algo que estaba ordenado, comprimido o doblado, ocupe ahora más espacio que antes)
- muysqua#I + (Hacer que algo que estaba ordenado, comprimido o doblado, ocupe ahora más espacio que antes)
- gusqua(3) + (Hacer que algo quede seguro)
- gusqua(3)#I + (Hacer que algo quede seguro)
- gasqua + (que alguien o algo adquiera una naturaleza o condición distinta de la que tenía)
- gasqua#I + (Hacer que alguien o algo adquiera una naturaleza o condición distinta de la que tenía)
- chihiguansuca + (Doblarse o encogerse por la vejez o la enfermedad, hablando de un ser vivo)
- chihiguansuca#II + (Hacer que un arma larga o una hoja de metal se mueva o encorve)
- hizcasuca + (Hacerle a alguien un maleficio por medio de prácticas religiosas o mágicas)
- hizcasuca#II + (Hacerle a alguien un maleficio por medio de prácticas religiosas o mágicas)
- quynsuca + (hablando de algo negativo)
- quynsuca#I + (Hacerse realidad)
- huia + (Hacia el interior de algo)
- huia#I + (Hacia el interior de algo)
- fie(2) + (Hacia la parte alta de un lugar)
- fie(2)#I + (Hacia la parte alta de un lugar)
- fusu + (Haciendo alusión al amanecer)
- fusu#II + (Haciendo alusión al amanecer)
- uaia + (Hermana de la madre)
- uaia#II + (Hermana de la madre)
- paba + (Dicho de alguien con autoridad que tiene bajo su protección a otras personas)
- paba#L_I + (Hermana del padre)
- uecha + (Hermano de la madre)
- uecha#I + (Hermano de la madre)
- paba#II + (Hermano del padre)
- pabcha + (Hija de la tía paterna, o hija del tío materno. Hablando la mujer)
- pabcha#I + (Hija de la tía paterna, o hija del tío materno. Hablando la mujer)
- uahaza + (Hija del hermano del padre, hablando el varón)
- uahaza#II + (Hija del hermano del padre, hablando el varón)
- nyquy + (Hijo de la hermana de la madre o hijo del hermano del padre)
- nyquy#II + (Hijo de la hermana de la madre o hijo del hermano del padre)
- sahaoa + (lit. su esposo tiene)
- sahaoa#II + (Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer)
- ubso + (Hijo de la hermana del padre, o hijo del hermano de la madre, esto es cuando habla el varón)
- ubso#I + (Hijo de la hermana del padre, o hijo del hermano de la madre, esto es cuando habla el varón)
- guabxic + (Hijo de la hermana, hablando el hombre)
- guabxic#I + (Hijo de la hermana, hablando el hombre)
- chuta + (Hijos de hermano, hablando el hombre)
- chuta#II + (Hijos de hermano, hablando el hombre)
- fica + (Hoja ensiforme)
- fica#I + (Hoja ensiforme)
- chiguaca + (Hojas comestibles y su planta (ant. verdulaga))
- chiguaca#I + (Hojas comestibles y su planta (ant. verdulaga))
- chicha + (Hoyo que se forma en la mejilla de algunas personas cuando ríen)
- chicha#II + (Hoyo que se forma en la mejilla de algunas personas cuando ríen)
- saia + (Humedad fría de la noche)
- saia#I + (Humedad fría de la noche)
- umne + (Humo que se pega a las vasijas que han estado al fuego)
- umne#I + (Humo que se pega a las vasijas que han estado al fuego)
- gyisuca + (algo con fuerza o violencia)
- gyisuca#L_III + (Incrementar por llenarse de líquido)
- -bohochua + (Indica ausencia de algún órgano externo del cuerpo, por ejemplo, la oreja)
- -bohochua#I + (Indica ausencia de algún órgano externo del cuerpo, por ejemplo, la oreja)
- cha(2) + (Indica conjetura)
- cha(2)#I + (Indica conjetura)
- asy + (Tercera persona. Designa a alguien que está lejano)
- asy#L_I + (Indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto)
- sihi + (Indica desplazamiento por un lugar muy cercano)
- sihi#I + (Indica desplazamiento por un lugar muy cercano)
- bohoza + (Denota compañía)
- bohoza#III + (Indica el beneficiario de una acción)
- hac + (Indica el destinatario de una acción)
- hac#I + (Indica el destinatario de una acción)
- -ca + (*Hablando del futuro)
- -ca#I + (Indica el destino final de un verbo de movimiento)
- -ia(2) + (Indica el modo exhortativo. En las fuentes aparece como 'imperativo segundo')
- -ia(2)#II + (Indica el modo exhortativo. En las fuentes aparece como 'imperativo segundo')
- nua + (Indica el modo irrealis interrogativo)
- nua#I + (Indica el modo irrealis interrogativo)
- muysa#II + (Indica el movimiento hacia una persona)
- o + (Indica el papel temático vocativo)
- o#I + (Indica el papel temático vocativo)
- -cua + (* Se usa para indicar un breve espacio de tiempo)
- -cua#II + (Indica el relativo del verbo ''aguene / aguensuca'')
- -nga + (Indica el término de un período de tiempo. Lit. Ahora en)
- -nga#L_I + (Indica el término de un período de tiempo. Lit. Ahora en)
- -sa + (Denota el término de un lugar, o la distancia que puede alcanzar alguna cosa)
- -sa#III + (Indica la causa de un acontecimiento)
- uaca + (Indica la persona o cosa beneficiada por una acción)
- uaca#II + (Indica la ejecución de una acción durante un periodo de tiempo determinado)
- huina + (Indica la persona a la que se refiere una acción)
- huina#III + (Indica la persona a la que se refiere una acción)
- uaca#I + (Indica la persona o cosa beneficiada por una acción)
- -go + (Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz)
- -go#II + (Indica la porción que le corresponde a alguien por ayudar o trabajar)
- -sa#IV + (Indica la posición en un lugar abierto)
- -pqua(3) + (Indica la potencia de)
- -pqua(3)#II + (Indica la potencia de)
- -zi + (Indica negación)
- -zi#III + (Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción)
- -zi#II + (Indica la suposición de que una acción no se realizará)
- -za + (Indica negación)
- -za#I + (Indica negación)
- -zi#I + (Indica negación)
- pquane + (Indica pluralidad)
- pquane#L_I + (Indica pluralidad)
- iasqua(2) + (Indica pluralidad)
- iasqua(2)#II + (Indica pluralidad)
- -n + (Indica ponderación o énfasis)
- -n#I + (Indica ponderación o énfasis)
- -pompuy + (Indica privación de algún órgano externo del cuerpo, como la nariz o la oreja)
- -pompuy#I + (Indica privación de algún órgano externo del cuerpo, como la nariz o la oreja)
- sihi#L_I + (Indica que algo o alguien es similar en tamaño o cantidad a otra persona o cosa)
- -sa#II + (Indica que algo pasa de un lado a otro)
- -n#II + (Indica que la fuente de la información no es el hablante)
- -ca#V + (Indica que lo dicho en la cláusula negativa anterior, será aclarado)
- -n- + (*Marca de voz pasiva. Se usa cuando el agente no se conoce o no se quiere mencionar)
- -n-#II + (Indica que los sujetos de verbos transitivos, ocasionan alguna cosa por su propio deseo o intención)
- -squa + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -suca + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -squa#I + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -suca#I + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- han + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada en su cuerpo o en su honra)
- han#I + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada en su cuerpo o en su honra)
- has + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada o beneficiada por una acción)
- has#I + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada o beneficiada por una acción)
- -n(2) + (*Se añade al radical verbal bisilábico para expresar exhortación)
- -n(2)#I + (Indica que una acción o estado se prolonga o dura en el tiempo, sin enfocarse en un momento específico)
- -su + (Indica que una acción se está llevando a cabo. *Puede recibir la marca factual)
- -su#I + (Indica que una acción se está llevando a cabo. *Puede recibir la marca factual)
- yn + (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física)
- yn#I + (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física)
- yc + (Indica que una persona o cosa es la beneficiaria o el propósito de en una acción)
- yc#I + (Indica que una persona o cosa es la beneficiaria o el propósito de en una acción)
- ys(2) + (Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción)
- ys(2)#I + (Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción)
- -i + (Indica respeto, cortesía y cariño)
- -i#I + (Indica respeto, cortesía y cariño)
- sucune + (en algún lugar. Indica singularidad)
- sucune#L_IV + (Indica singularidad y unidad)
- -sa#I + (Indica tránsito o lugar aproximado)
- ana + (Indica un lugar alejado generalmente imperceptible (lit. en aquello))
- ana#I + (Indica un lugar alejado generalmente imperceptible (lit. en aquello))
- yna + (Indica un lugar cercano generalmente perceptible)
- yna#I + (Indica un lugar cercano generalmente perceptible)
- sina + (Indica un lugar muy cercano y determinado)
- sina#I + (Indica un lugar muy cercano y determinado)
- muysa#III + (Indica un tiempo determinado)
- ingue + (Usado en plural)
- ingue#I + (Indica una cantidad menor de la misma materia. Con conceptos abstractos, indica un grado de propiedad mayor que la antedicha)
- zone + (lit. Y tú, ¿bien estás?)
- zone#L_I + (lit. Y tú, ¿bien estás?)
- fucha + (Individuo de sexo femenino)
- fucha#I + (Individuo de sexo femenino)
- cha + (Individuo de sexo masculino)
- cha#I + (Individuo de sexo masculino)
- iospqua + (Inflamación de las glándulas parótidas)
- iospqua#I + (Inflamación de las glándulas parótidas)
- be + (Inquiere la naturaleza de alguien o algo)
- be#I + (Inquiere la naturaleza de alguien o algo)
- fies + (Inquiere por un lugar en el cuerpo)
- fies#I + (Inquiere por un lugar en el cuerpo)
- zisqua + (Inquirir por el origen o la causa de algo)
- zisqua#L_IV + (Inquirir por el origen o la causa de algo)
- para + (Instrumento para labrar la tierra)
- para#I + (Instrumento para labrar la tierra)
- freno + (Instrumento que sirve para sujetar y maniobrar las caballerías)
- freno#I + (Instrumento que sirve para sujetar y maniobrar las caballerías)
- chyhychynsuca + (Interrumpirse involuntariamente la voz por el llanto o el hipo)
- chyhychynsuca#II + (Interrumpirse involuntariamente la voz por el llanto o el hipo)
- muypquansuca + (Ir perdiendo fuerza lo que está atado)
- muypquansuca#I + (Ir perdiendo fuerza lo que está atado)
- zibyn tyba + (Jefe de una ''zibyn'')
- zibyn tyba#I + (Jefe de una ''zibyn'')
- naipi + (Juego de mesa con cartulinas rectangulares impresas, que forman una baraja)
- naipi#I + (Juego de mesa con cartulinas rectangulares impresas, que forman una baraja)
- uba(2) + (La otra cosa o parte de un conjunto, v.g. el otro zapato de un par)
- uba(2)#I + (La otra cosa o parte de un conjunto, v.g. el otro zapato de un par)
- zui + (Lado de alguien o algo que, estando de frente al oriente, se ubica hacia el norte. Lado opuesto de la derecha)
- zui#I + (Lado de alguien o algo que, estando de frente al oriente, se ubica hacia el norte. Lado opuesto de la derecha)
- quysynsuca + (Una persona)
- quysynsuca#L_I + (Levantarse contra alguien, amotinarse)
- gasqua#L_IV + (Lit. *Volver cosa)
- tysqua + (una sola cosa en alguna parte)
- tysqua#L_I + (Lit. Cuando el día se coloca)
- gyisuca#L_I + (Lit. aumentar el hilo)
- su amne + (Lit. caña de español, caña cristiana)
- su amne#I + (Lit. caña de español, caña cristiana)
- quihicha + (lit. al pie de)
- quihicha#L_V + (Literalmente "con mis pies, con tus pies, etc".)
- nysqua(2) + (Llegar de allá para acá)
- nysqua(2)#I + (Llegar de allá para acá)
- zytysuca + (Llenar alguna cosa empujando con lo mismo que se llena)
- zytysuca#I + (Llenar alguna cosa empujando con lo mismo que se llena)
- iquensuca + (Llenarse de hollín)
- iquensuca#I + (Llenarse de hollín)
- ysuasuca + (Llenarse demasiado el estómago)
- ysuasuca#L_I + (Llenarse demasiado el estómago)
- tysysuca + (Llenarse demasiado el estómago. (lit. ))
- tysysuca#L_I + (Llenarse demasiado el estómago. (lit. ))
- punsuca + (Llenarse la barriga)
- punsuca#II + (Llenarse la barriga)
- zaita + (Lo que hubo al principio del mundo)
- zaita#I + (Lo que hubo al principio del mundo)
- uaca#III + (Lo que le pertenece a alguien)
- cam + (Lo que se agarra con la mano)
- cam#I + (Lo que se agarra con la mano)
- naqua + (del adulto)
- naqua#L_I + (Locución afrentosa)
- xigua + (de la mujer adulta)
- xigua#L_I + (Locución afrentosa)
- sinca + (Lomo de tierra que se divide o parte en dos)
- sinca#I + (Lomo de tierra que se divide o parte en dos)
- plaza + (Lugar ancho y central de un poblado)
- plaza#I + (Lugar ancho y central de un poblado)
- cata + (Lugar con una pendiente profunda y vertical)