De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (T)
 
(No se muestran 10 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 580: Línea 580:
 
== P ==
 
== P ==
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 92v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 92v]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 93r]]  <span style="color:#ff5733">-- Hasta aquí lematización 4.ta etapa --</span>
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 93r]]   
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 93v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 93v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 94r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 94r]]
Línea 611: Línea 611:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 106v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 106v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 107r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 107r]]
 +
 
== R ==
 
== R ==
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 107v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 107v]]
Línea 623: Línea 624:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 111r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 111r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 111v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 111v]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 112r]]  
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 112r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 112v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 112v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 113r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 113r]]
Línea 632: Línea 633:
  
 
== T ==
 
== T ==
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 115v]]  
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 115v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 116r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 116r]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 116v]]  
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 116v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 117r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 117r]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 117v]]  
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 117v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 118r]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 118r]]  
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 118v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 118v]]   <span style="color:#ff5733">-- Hasta aquí lematización 4.ta etapa --</span>
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 119r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 119r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 119v]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 119v]]  

Revisión actual del 08:05 24 may 2024

Manuscrito 158 BNC
  1. Título del original: Diccionario y gramática chibcha.
  2. Autor: Anónimo.
  3. Ubicación:
    1. Biblioteca Nacional de Colombia. Raro Manuscrito 158.
  4. Fecha del manuscrito original: Probablemente comienzos del siglo XVII.
  5. Fecha del manuscrito actual: Comienzos del siglo XVII.
  6. Ediciones:
    1. González de Pérez, María Stella. Diccionario y gramática chibcha. Imprenta patriótica del Instituto Caro y Cuervo. Bogotá. 1987.
    2. Colección Mutis ICANH. Anónimo - Transcrito por Diego F. Gómez y Jennifer Torres. Conjunto documental de lingüística indígena de la Biblioteca Nacional de Colombia. Diccionario y Gramática Chibcha. ICANH - Edición virtual. 2013.
      1. >> Gramática <<
      2. >> Modos <<
      3. >> Números <<
      4. >> Vocabulario y catecismo <<



Soi de Clemente

Diccionario y Gramática Chibcha

AL lector

Libro 1.o de los primeros principios de la gramatica de la lengua mosca, chibcha.

CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA

CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN

CAPÍTULO 3°: DEL NOMBRE

CAPÍTULO 4°: DEL PRONOMBRE

Pronombres sustantiuos

Pronombres adiasentes

Otros pronombres adyacentes

CAP[ÍTULO] 5°: DEL UERBO SUSTANTIUO

Presente, pretérito ynperfecto, perfecto y plusq[ua]np[erfe]cto

Futuro

Notas acerca de este uerbo substantiuo

Nota 1.a

Nota 2.a

Nota 3.a

Nota 4.a

Nota 5.a

Nota 6.a

Futuro

CAP[ÍTULO] 6: DEL UERBO SUBSTANTIVO NEGATIVO

Futuro

Pretérito ynp[erfec]to y plusquanperf[ec]to del subiuntiuo

CAP [ÍTULO] SÉPTIMO[3]: DE LAS CONJUGACIONES

Primera conjugación Presente y pretérito ynp[erfec]to

Pretérito perfecto y plusquanp[erfec]to

Futuro

Ymp[erativ]o 1º

Ymp[erativ]o 2°

Otro ymp[erativ]o 2°

Supino 1º

Supino 2°

Partippios de presente y de p(retérit]o ymp[erfec]to
Pretérito p[erfec]to y plusquanperfecto
Futuro
Futuro 2°

Segunda conjugaçión

Presente y pretérito ymperfecto

Pretérito perfecto y plusquanperfecto

Futuro

Ymperatiuo 1°

Ymperatiuo 2°

Otro ymperatiuo 2°

Primer supino

2° Supino

Partiçipios
Presente y pretérito ymperfecto
Pretérito perfecto y plusquanperfecto
Futuro
Futuro 2°

Notas aserca destas conjugaçiones

Nota 1.ª
Nota 2.ª
Nota 3.ª
Nota 4.ª
Nota 5.ª
Nota 6.ª
Nota 7.ª
Nota 8.ª
Presente
Pretérito y futuro
Otro futuro
Otro tiempo
Otro tiempoo
Presente
Pretérito
Futuro
Otro pretérito
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Nota 9.ª
Nota 10.ª

CAP[ITULO] 8°:DE LAS FÓRMAÇIONES DE LOS TIEMPOS

Del pretérito. Regla general

Exsepçión primera

Exepçión 2.ª

Del futuro

Del ymperatiuo. Reglas generales para ambas conjugaçiones

1.ª regla

Segunda regla

3.ª regla

1º conjugaçión

Regla 1.ª
Regla 2.ª
Regla 3.ª
Regla 4.ª

2.ª Conjugaçión

Regla primera
Regla 2.ª
Regla 3.ª

Del ymperat[iv]o 2º Y partiz[ipi]o de pretérito que es lo mis[m]o

Regla general para ambas conjugaçiones

Primera conjugación.

Regla 1.ª
Regla 2.ª
Regla 3.ª
Regla 4.ª
Regla 5.ª
Regla 6.ª

Segunda conjugaçión

Regla 1.ª
Regla 2.ª
Regla 3.ª
Regla 4.ª

De los partiçipios de presente

Regla general

1.ª conjugaçión

Regla 1.ª
Regla 2.ª
Regla 3.ª
Regla 4.ª

2.ª conjugaçión

Regla primera
Regla 2.ª

Del futuro

Primer supino

Segundo supino

Futuro segundo

CAPÍTULO NONO. DE LA PAÇlBA DEL VERBO

Passiua de la primera conjugaçión

Presente y pretérito ymperfecto

Plusquanperfecto

Futuro

Imperativo primero (Segundo no tiene)

Otro imperativo

Supino primero

[Segunda conjugación]

Presente y pretérito ymperfecto

De los partiçipios

Pretérito perfecto y plusquanperfecto

Futuro

Futuro 2º

Pasiba de zemisqua por buscar

[Capítulo décimo] Del verbo negatibo

Otro presente

Pretérito ymperfecto

Otro pretérito ymperfecto

Pretérito perfecto

Otro pretérito perfecto

CAPITULO 11. DE LAS YNTERROGAÇIONES

Notas

2ª [nota]

3ª nota

CAPÍTULO 12. DE LOS VERBOS ANÓMALOS

Ixyquy

Yndicatibo

Coniuntibo

Partiçipio

Bxy

Yndicatibo

Coniuntibo

Partiçipio

[zemasqua y bsoque]

Ymperatibo 1º

Ymperativo 2º

Partiçipios

Presente y pretérito ymperfecto
Pretérito perfecto y plusquanperfecto

[Otro verbo anómalo]

Presente

Pretérito

Futuro

Partiçipios

Presente
Pretérito
Futuro

CAPÍTULO 13. DE LOS VERBOS FINITIBOS

Participio

CAPÍTULO ÚLTIMO: DEL MODO COMO SE A DE HAZER LA ORAÇIÓN

Yndicatibo

Presente, pretérito ymp[erfec]to, perf[ec]to y plusq[ua]np[erfec]to

Futuro

Ymperatibo

Supino

Partiçipios

Presente, pretérito ymperfecto, p[erfec]to y plusq[ua]np[erfec]to

Futuro

Notas azerca deste v[er]bo

1.ª

2.ª

3.ª

4.ª

LIBRO SEGUNDO: DEL SINTAXIS O CONTRUÇIÓN DE LAS OCHO PARTES DE LA ORAÇIÓN DE LA LENGUA MOSCA CHIBCHA

CAPÍTULO PRIMERO: DEL NOMBRE

Reglas

1.ª

2.ª

Nota primera

Nota 2.ª

Nota 3.ª

Regla 3.ª

Regla 4.ª

Regla 5.ª

Nota 1.ª

Nota 2.ª

Nota 3.ª

Regla [6].ª

Nota 1.ª

Nota 2.ª

Nota 3.ª

Nota 4.ª

Regla 7.ª

CAPÍTULO 2º: DEL PRONOMBRE

Regla 1.ª

Regla 2.ª

Regla 3.ª

Regla 4.ª

Regla 5.ª

Regla 6.ª

Regla 7.ª

Regla 8.ª

Regla 9.ª

Regla 10.ª

Regla 11.ª

Regla 12.ª

APENDIX DE LOS CAPÍTULOS PASADOS, DONDE SE PONEN ALGUNOS P[RO]NONBRES Y LOS NONBRES PARTITIBOS

MODOS DE ABLAR EN LA LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA

De las afirmaçiones y del v[er]bo sustantibo

DE LOS NÚMEROS

VOCABULARIO DE LA LENGUA MOSCA O CHIBCHA

A

B

C

D

E

F

G

H

I y J

L

LL

M

N

O

P

Q

R

S

T

V

X y Y

Z

CATHEÇISMO EN LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA

(1) [Catecismo breve]

(2) [Oraciones]

(3) [Los mandamientos, sacramentos y obras de misericordia]

(4) La confesión

Mandamientos

[Preguntas para después de la confesión]


(5) Sermones

Exhortación al penitente

[Sermón del Pecado original]

[Sermón sobre los sacramentos de la Iglesia]