De Muysc cubun - Lengua Muisca

Resultados por título de página

Resultados por texto de página

  • ...mante la 'a' devino 'u'. Una variante revela la antigua forma 'cubansuca'. En uwa es 'cuwa'.
    1 KB (156 palabras) - 12:56 23 mar 2024
  • ...y]][[-s|s]] [[a-|a]][[gatansuca|gata]][[-ne|ne]]''': metío El hierro<br> en el fuego y quedo echo braʃa,<br> ...ráse desta manera: '''hierroz gatac amnyquys agatane''', metió el hierro en el fuego y quedó echo brasa.<br>
    5 KB (886 palabras) - 19:44 24 mar 2024
  • ...1|-}}<br> '''[[bisqua|biz]][[-u|u]]'''. si es multitud de jente que eſta en hilera , llega{{an1|-}}<br> os aca, '''[[si]] [[suhusqua|suhuc]][[-u|u]]' # A cada palabra ʠ le diʃen ʃe enoja &#61; '''[[yc]] [[cubun]] [[puyne|puy{{an1|-}}<br>n]] [[uca(2)|u
    4 KB (702 palabras) - 09:45 25 mar 2024
  • # Acojer alguno en su caʃa &#61; '''[[z-|z]][[ue]][[-n|n]] [[ui(2)|ui]] [[-b|b]][[zasqua|za]] # Acojerʃe en caʃa de alguno &#61; '''[[a-|a]][[gue(2)|gue]][[-n|n]] [[ui(2)|ui]] [[i-|
    5 KB (784 palabras) - 09:45 25 mar 2024
  • # Acordarʃe tenerlo en la memoría, '''[[z-|ze]][[pque]][[-n(3)|n]] [[a-|a]][[sucune|su'''{{an1|-} ...i, '''[[cha-|cha]][[hac]] [[mi-|mi]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]][[-s|s]]<ref>En el ms. 2922, aparece '''aguques'''.</ref> [[z-|ze]][[pque]][[-n(3)|n]] [[a-
    5 KB (760 palabras) - 10:11 25 mar 2024
  • Açeptar, deçir que sí<ref>En el ms., "decir de sí".</ref>. '''Ehe bgasqua'''.<br>
    4 KB (707 palabras) - 12:24 25 mar 2024
  • |def = Periodo de tiempo en que los indígenas debían trabajar en las minas
    396 bytes (58 palabras) - 16:04 23 mar 2024
  • # Açertar, caer en lo que primero dudaba &#61; '''[[ie(5)|ie]] [[z-|zu]]'''{{an1|-}}<br>'''[[ ...[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-s|s]] [[yn]] [[a-|a]][[misqua|mi]]''', tire y di en el bl.<sup>co</sup> <br>
    4 KB (702 palabras) - 12:25 25 mar 2024
  • ...uy]][[-squa|squa]]''', eſte ultimo çirbe no mas de para <br>quando eſta en pie &#61;<br> # Adereçarʃe, ponerʃe bíen la coʃa &#61; '''[[cho]][[-c|c]] [[z-|z]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''&#
    4 KB (679 palabras) - 10:50 19 mar 2024
  • La terminaçión ''squa'' se muda en ''sca'', sacando a ''zemasqua'' neutro, que haze ''maza'' por presente y pr Caer de lo alto en tierra <nowiki>=</nowiki> ''guan <u>Zmaque</u>s hichas iza'' <nowiki>=</now
    5 KB (683 palabras) - 15:53 23 mar 2024
  • ...' de la marca ergativa. 2. La terminación '-kɨ' parece haberse perdido en uwa. 3. Desplazamiento del acento a inicio de raíz. {{come|Todas las fuentes manuscritas traen este verbo como 'auasqua' en su forma intransitiva.}}
    2 KB (273 palabras) - 19:03 23 mar 2024
  • ...e la primera sílaba sea la sobreviviente en muysca, convertiría al verbo en un verbo "quy", y no es el caso de -quysqua. :6. '''afan b~'''. Ofender, humillar, avergonzar (Poner a alguien en una situación que pueda ocasionarle vergüenza o deshonra).
    13 KB (1884 palabras) - 08:10 4 abr 2024
  • 2. En uwa gu se deslabializó: ɡua > ɡau > jau :1. '''siec b~'''. Ahogar en el agua.
    2 KB (261 palabras) - 14:18 23 mar 2024
  • |def = en un lugar varias personas, animales o cosas
    3 KB (399 palabras) - 11:37 23 mar 2024
  • :3. '''muyian a~'''. Manifestar (pasar en claro) :5.'''hichac z~'''. Hundirse en la tierra.
    9 KB (1384 palabras) - 11:04 3 abr 2024
  • |COM = Recordar que en PH, kkʷ → kk → ʔk. Ver chuhuca, ratón. (Ojo, también pudo haber sid ......<br>En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''... |71r}}
    1 KB (187 palabras) - 10:26 23 mar 2024
  • {{voc_158|Echar una cosa en otra, generalmente. ''Yc btasqua, chahac to'', échamela; ''mahac btanga'', Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. ''Yc ai zemisqua''. Pretérito, ''zemique''. Ynperatiuo, ''icu''. Par
    12 KB (1764 palabras) - 18:30 23 mar 2024
  • |def = en un lugar o condición determinada. Es verbo singular {{voc_158|Acojerse en casa de alguno. ''Aguenui izasqua''.|4v}}
    13 KB (1946 palabras) - 20:01 23 mar 2024
  • {{voc_158|Caber el licor en la uasija. ''Esunga tinajac amis <u>achahane</u>'', d[e] este modo se diçe
    2 KB (273 palabras) - 18:59 11 abr 2024
  • ...an'', L, <nowiki>=</nowiki> ''chaquyiasa chonga xin'', El negatiuo se dise en la forma síguíente, no puedo jr <nowiki>=</nowiki> ''inazinga'', no puedo ::5.3. '''zquyhiques ma~'''. Derrengarse (Padecer parálisis en los miembros inferiores por una lesión. Lit. padezco de las piernas)
    4 KB (641 palabras) - 09:35 26 mar 2024
  • ...o, al igual que ocurriría en arhuaco, inferimos que sería errado asociar en muysca el significado de "lluvia" con el de "zumo".}}
    2 KB (249 palabras) - 19:39 23 mar 2024
  • |COM = Desapareció en uwa junto con todos los demás pronombres clíticos. ...ar del p[ro]nom[br]e a se pone esta letra ''o'' y se pierde la ''v''; como en este nom[br]e ''vba'' q[ue] significa la cara, p[ar]a desir su cara se a de
    4 KB (775 palabras) - 09:07 26 mar 2024
  • |COM = 1. En arhuaco la forma arcaica debió ser */'iima/. ...r el maíz, por la labranza. ''Plazas izes abas tas zemisqua''. Así disen en las demás cosas.|94r}}
    2 KB (245 palabras) - 10:59 23 mar 2024
  • 1. No hay un sólo 'acá' marcado con tilde final en las fuentes, pero la evidencia comparativa nos inclina a pensar que así fu 2. La h se habría velarizado fonéticamente ante _k como ocurre en damana. ver Trillos, 1989
    1 KB (204 palabras) - 08:17 18 abr 2024
  • {{II| adv. l. | Allí, allá, en aquel lugar
    1 KB (221 palabras) - 11:12 23 mar 2024
  • {{L_III| loc. adv. | En uno, en uno solo. | ~n/na }} {{voc_158|Juntar en uno. ''Hatan bquysqua''. Son para en uno, ''ubas amaque''.<br>
    2 KB (327 palabras) - 11:09 27 mar 2024
  • ...*'bookʲa (No funciona (-ja no sobrevivió en muysca), pero hay que decir en el artículo por qué nó.) --> ...evidente en el primero y el último. No obstante, está descartado porque en uwa la 'k' sí se conservó, y por extensión hizo parte del PCC. 4. El Pro
    1 KB (234 palabras) - 11:45 23 mar 2024
  • {{come|La traducción literal podría ser "abeja de bolsa", quizá en referencia a la colmena (propia de las abejas melíferas), entendido aquí
    644 bytes (91 palabras) - 11:51 23 mar 2024
  • 1. Elisión de la *ɾ en muysca como en *'taa (seis). 2. En muysca la primera 'e' tornó 'a', como en *'aba (maíz), *'taa (seis).
    2 KB (304 palabras) - 12:03 23 mar 2024
  • ...*'tis-a → * 'tsʲi(e) (no borrar, comparar con elisión inicial de ch en uwa) |COM = La presencia de acento circunflejo en la última vocal reflejaría la presencia de "h".
    942 bytes (133 palabras) - 12:14 23 mar 2024
  • ...iferente de la segunda, por eso esta última tuvo una evolución diferente en muysca.
    849 bytes (117 palabras) - 12:19 23 mar 2024
  • ...''choque bquysqua''. bien me hizo. ''choque chabquy''. idest. bien trató en obra.|22v}} |come = {{come|Creemos que la transcripción debió ser ''choc'', en lugar de ''choa'', dado que de esta manera sí se cumple la regla gramatica
    4 KB (658 palabras) - 09:04 13 abr 2024
  • |def = &#42;Camino que se recorre en una hora
    986 bytes (153 palabras) - 12:35 23 mar 2024
  • |fuente = Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales ...ua ''Chibcha'', como dejamos dicho, y <u>''Chim''</u> quiere decir báculo en esta lengua, donde juntando los dos vocablos y diciendo ''Chibchachum'', si
    2 KB (388 palabras) - 12:40 23 mar 2024
  • {{I| loc. adv. | De balde, en vano. }} {{gra_lugo|2 Has jurado algun juramento en vano?|128r}}
    1 KB (200 palabras) - 13:22 23 mar 2024
  • |def = En lugar externo al sitio en el que está alguien o algo ...iane''. salio de santa fe: ''quihichan, <u>uac</u> aiane'': diçeʃe tanbíen con la posposiçion, ''nxie'', Con tal que no ʃea lugar donde eſtamos <no
    1 KB (229 palabras) - 18:59 23 mar 2024
  • 2. (PCC) *giʔɾoˈa (Teniendo en cuenta al arhuaco). |COME = Podría ser el nombre del "fara" (béscura)? Revisar en lo sucesivo.
    730 bytes (100 palabras) - 13:36 23 mar 2024
  • |fuente = Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales
    3 KB (504 palabras) - 13:38 23 mar 2024
  • {{I| s. | Ingle (parte del cuerpo en el que se juntan los muslos con el vientre).}}
    342 bytes (43 palabras) - 13:47 23 mar 2024
  • ...también kog gata:guksé.). Mientras que el clúster tk > k en muysca y t en uwa (Ver. fac:wata.) {{tuf|cárinro| v. poner leña en la candela (debajo de la olla)|Headland}}
    2 KB (257 palabras) - 13:52 23 mar 2024
  • .... Hy''[,] por las quales se diſtinguen vnos vocabloʃ de otros como se ue en los siguientes ''<u>vaya</u>''. significa madre. y ''vahaya'' El difunto ot ...guayas" estaría compuesta de "tyb(a)" capitán, "guaya", 'ama o señora' (en esta acepción), y terminaría con el sufijo plural español "-s". Literal
    3 KB (427 palabras) - 19:01 23 mar 2024
  • ...l PCC, pero fue la 'n' la que desapareció o se transformó extrañametnte en una 'h' antes de elidirse? 2. En uwa geminación de 'ts' > 'ss'. Evidencia en el uwa del río Casanare. (Pero esa doble ese sí representará una antigua
    2 KB (311 palabras) - 15:07 23 mar 2024
  • {{voc_158|Suelen mui frecuentemente, en lugar deste pronombre ''ze'', poner esta letra ''i'', así con los verbos c ...la Gramática de Lugo la &#60;n> no cumple la regla descrita, sin embargo, en las otras fuentes se cumple a cabalidad.
    2 KB (288 palabras) - 15:16 23 mar 2024
  • ...sa sin 'a' para evitar que la siguiente palabra se entienda como conjugada en tercera persona {{voc_158|Echar en agua para que se rremoje. ''Siec bzasqua''.|65r}}
    3 KB (534 palabras) - 21:23 31 mar 2024
  • ...es el ''Leopardus pardalis''. Según Gómez, el mismo felino es /ˈkunapa/ en el uwa del río Casanare.}}
    958 bytes (142 palabras) - 12:52 23 mar 2024
  • ...de k en posición inicial. Ver ortografía de Lugo. No hay evidencia de ʔ en el proto.
    867 bytes (127 palabras) - 13:01 23 mar 2024
  • |COM = 1. Puede que ɾ alternara con n en un estadio muy anterior. |def = Lugar tupido en vegetación
    2 KB (299 palabras) - 17:28 23 mar 2024
  • |COM = 1. Desnasalización de 'm' en uwa.
    685 bytes (94 palabras) - 15:59 23 mar 2024
  • ...iplano Sabana de Bogotá es el ''Phenacosaurus heterodermus'', actualmente en peligro de extinción. }}
    788 bytes (117 palabras) - 16:11 23 mar 2024
  • ...ia). Queda por explicar la aparición de b/m inicial, aunque la evolución en barí pudo haber sido bəskiɾe → bəstiɾe → bətiɾə → bədiɾə.- |def=Nacido en un lugar determinado
    3 KB (397 palabras) - 16:15 23 mar 2024
  • ...en que se llamaba ''<u>Neme</u>quene''<br>que es ''hueso de <u>león</u>'' en su lenguaje
    1 KB (182 palabras) - 16:30 23 mar 2024
  • ...arón de la madre (tío materno) quien criará y heredará a sus sobrinos. En este sentido, el padre biológico juega un papel secundario frente al ''uec
    2 KB (275 palabras) - 16:42 23 mar 2024
  • {{come|En el ''Diccionario de las lenguas española é inglesa de Newman y Baretti'' ...a parte central de alguna cosa. 3. Haba, cierto género de roncha que sale en el cútis (Newman y Baretti, 1831).
    1 KB (197 palabras) - 16:50 23 mar 2024
  • {{L_I| loc. adv. | De balde, en vano. }} {{sema|En vano}}
    1 KB (182 palabras) - 17:01 23 mar 2024
  • |def = En un lugar cercano de la persona que habla ...''; llegaos acá, ''<u>sie</u>c abizu''; si es multitud de jente que está en hilera: llegaos acá, ''sisuhuco''; llégalo acá, ''<u>siec</u>quycu''; ç
    4 KB (673 palabras) - 17:55 23 mar 2024
  • ...de búhos y lechuzas, parecen provenir de otra palabra no registrada usada en el norte y de origen onomatopéyico. 2. Este morfema parecer estar haciendo
    1 KB (208 palabras) - 17:58 23 mar 2024
  • ...ndeza los llamaron ''<u>Zuhá</u>'', y conſervan eſta locucion haſta oy en ſu idioma.
    2 KB (311 palabras) - 18:08 23 mar 2024
  • En este caso el cambio sería el siguiente: 'dihwia → dz'hwia → dz'huaa? C |def = En el momento que haya luz del sol
    1 KB (232 palabras) - 18:08 23 mar 2024
  • {{come|1. En el ms. 158 aparece escrito ''suc'', mientras que en las otras fuentes aparece como ''sue''.<br> ...| En el ms. 158 esta escrito ''suc'' (al igual que la entrada de pájaro), en las otras fuentes aparece ''sue''.}}
    4 KB (609 palabras) - 18:13 23 mar 2024
  • ...a un antiguo camino indígena que cruzaba por las inmediaciones de Saucío en Chocontá. Es probable que allí, 'suna' fuera sinónimo de camino.}}
    754 bytes (120 palabras) - 18:17 23 mar 2024
  • |COM = En uwa literalmente es olla de agua.
    557 bytes (75 palabras) - 20:05 23 mar 2024
  • {{tuf|tánosa|adentro, en|Headland}} ...ntro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien está en una iglesia, está tanto 'dentro', como 'debajo' de su estructura.}}
    2 KB (294 palabras) - 18:24 23 mar 2024
  • ...a los perros (DLE, 2001). Al parecer, ''maia'' era el término vernáculo en muysca para perro, puesto que este último vocablo está emparentado genét
    613 bytes (94 palabras) - 18:36 23 mar 2024
  • {{come|Quizá se refiere metafóricamente a los "zumbidos" que se producen en el estómago con la sensación de hambre y el proceso digestivo durante y d
    1 KB (158 palabras) - 18:37 23 mar 2024
  • ...ntro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien está en una iglesia, está tanto 'dentro', como 'debajo' de su estructura.}} {{II| posp. mov. | Hacia abajo, en lugar bajo. | ~s/sa/ca/c}}
    2 KB (384 palabras) - 18:42 23 mar 2024
  • 1. En el proto arhuaco fue */ⁿd/. 2. En PCC se desnasalizó y palatalizó ante i.
    2 KB (343 palabras) - 19:58 23 mar 2024
  • |fuente = Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales
    1 KB (221 palabras) - 20:12 23 mar 2024
  • ...jar... En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''...|71v}}
    1 KB (168 palabras) - 12:31 23 mar 2024
  • 1. En PCC la *k > *kʰ /_V, que finalmente devino /h/ en uwa. En muysca se mantuvo /k/. ..., sería zeguexica, no *zuexica, por lo que la *ɡ habría estado presente en este morfema.
    1 KB (151 palabras) - 14:15 23 mar 2024
  • |COM = Rotacismo de /z/ en uwa. En muysca esta 's' debió ser sonora /z/ y los misioneros no la identificaron
    814 bytes (129 palabras) - 17:42 23 mar 2024
  • {{I| adv. t. | A la tarde, en la tarde | ~ca/na }}
    646 bytes (96 palabras) - 18:09 23 mar 2024
  • {{tbn|itik (pres.) - *itro (en pasado)|Ver.|Gómez}}
    2 KB (217 palabras) - 15:43 23 mar 2024
  • 1. ei/ey > ə en PCC. 2. Realización tenue de a en muysca a > ə en posición no acentuada.
    3 KB (510 palabras) - 19:55 23 mar 2024
  • ...io, y a través de sencillas leyes deducciones, con las dos obras impresas en el siglo XVII: La Gramática de Lugo y el Arte de la Biblioteca de Oxford. ...ba "Por supuesto que estás bien", pero luego, con el avance en el estudio en la construcción de preguntas se interpretó como una de ellas:
    10 KB (1585 palabras) - 19:43 11 may 2018
  • 1. Revisar el no involucramiento en uwa, pudo haber sido incorrectamente analizado o compartir el mismo origen. 2. En la construcción ''guesugue'' la u final del morfema ''guesu'' es epentéti
    7 KB (1166 palabras) - 14:12 23 mar 2024
  • ...escozor, ronchas dolorosas y depositando huevecillos que luego eclosionan en larvas. |LUGARES = De amplia difusión en Tolima, Arauca, Casanare, Santanderes, Boyacá y Cundinamarca (sin especifi
    4 KB (675 palabras) - 14:55 17 dic 2020
  • ...etimología de ''quan'', conjunción que guarda relación con este lexema. En el muysca de Bogotá parece que la /u/ seguida de /k/, desapareció, aunque {{come|En el dialecto cundiboyacese se acostumbra a decir "mas que sea" en lugar de "aunque".}}
    2 KB (246 palabras) - 16:26 23 mar 2024
  • |COME = 1. El acento circunflejo marcaría una glotal? 2. Falta info en uwa. |def = Denota el grado superlativo en los adverbios y posposiciones
    1 KB (180 palabras) - 10:27 23 mar 2024
  • {{voc_158|Açertar, caer en lo que primero dudaba. ''Iezuhuichyc azyquy'', ya acerté.|6v}} {{voc_158|Dar en lo que dudaua. ''Zpquyquy fihistac azasqua, zpquyquy yc amisqua, <u>zhuizch
    4 KB (577 palabras) - 20:19 23 mar 2024
  • ...s que proviene del árabe hispánico ''assáqya'' y hay registro de su uso en la península ibérica desde el año de 1481.}}
    787 bytes (117 palabras) - 18:00 23 mar 2024
  • 2. Aspiración de *k en posición inicial. Ver ortografía de Lugo. 3. Es probable que en el Proto Magdalénico existiese *ts y que *t > ʔ en wiwa. La evidencia es el ensordecimiento de la vocal "kɨsá / ksá".
    3 KB (486 palabras) - 17:18 23 mar 2024
  • |def=Asentamiento muisca que estaba ubicado en el actual municipio de Funza Cundinamarca, cerca al río Bogotá y del cual
    668 bytes (101 palabras) - 16:15 23 mar 2024
  • |def=Asentamiento muysca ubicado en la margen occidental de los cerros del mismo nombre. Actualmente es una loc
    378 bytes (55 palabras) - 11:23 11 abr 2024
  • {{come|Probablemente sea "upqua" en lugar de "opqua", dado que el pronombre personal "a-" pudo haber alterado l
    1 KB (214 palabras) - 16:40 23 mar 2024
  • ...O devino /n/ en uwa. ¿por qué? 2. Qué relación tiene con 'kow' hermano en Ika, exactamente 'nʉkow', mi hermano, hablando la mujer.
    1 KB (189 palabras) - 16:31 23 mar 2024
  • |def = Marca el presente en algunos verbos antipasivos (Quesada, 2012)}} {{voc_158|Pelear en guerra. ''Isabagosqua''.|96r}}
    692 bytes (87 palabras) - 10:25 23 mar 2024
  • 3. En uwa central la ə desapareció wən > wn > w̃ 4. En uwa santandereano simplemete wən > wn
    2 KB (304 palabras) - 18:43 23 mar 2024
  • ...eminación de -sk- > kk en uwa. la última sílaba del PH pudo desaparecer en muysca sin haber pasado como 'e'. ...ambos la misma etimología. Lo dos tienen "y" en la primera sílaba, pero en las demás lenguas "i".
    1 KB (199 palabras) - 12:48 23 mar 2024
  • |def = Porción de algo que cabe en las manos juntas y cóncavas
    317 bytes (43 palabras) - 19:05 23 mar 2024
  • ...o, al preguntárseles sobre el origen de unos caracolillos que se colgaban en el cuello a manera de aderezo, a lo cual ellos respondieron ''<u>fuches</u>
    2 KB (312 palabras) - 11:38 23 mar 2024
  • ...alta en el volumen de la Universidad del Rosario de Bogotá, según consta en la “Presentación” de la edición facsimilar editada por Sol y Luna. Bo ſe dira adelante en ſu lugar.<br>
    3 KB (562 palabras) - 10:14 18 mar 2024
  • #'''Título del original:''' GRAMATICA EN LA LENGVA GENERAL DEL NVEVO REYNO, LLAMADA MOSCA. ## Gramática en la lengua general del Nuevo Reino, llamada mosca. Instituto Colombiano de A
    21 KB (3378 palabras) - 12:01 19 mar 2024
  • ...arece que el sufijo -ɾa, cuando es propio del uwa, no genera alargamiento en muysca.
    1 KB (204 palabras) - 18:05 23 mar 2024
  • * [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 38v]] - Folio en blanco. = MODOS DE ABLAR EN LA LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA =
    26 KB (3058 palabras) - 09:57 13 abr 2024
  • En eſta lengua, no ai letras propias para escriuir<br> que los yndios careçen en su pronunçiaçion deſtaʃ<br>
    3 KB (635 palabras) - 12:33 21 mar 2024
  • '''ca]]''' que significa otra cosa o en otra parte '''[[quihichypqua|quihichy'''&#61;<br> La 5.<sup>a</sup> es deſtas letras. '''Pq'''. como en eſta palabra '''[[pqua]]'''<br>
    4 KB (678 palabras) - 10:49 19 mar 2024
  • como se uio en eſte nombre ultimo. otras vezes en lu{{an1|-}}<br> Tambien los pronombres acauados en '''E.''' todos tie{{an1|-}}<br>
    4 KB (686 palabras) - 09:25 19 mar 2024
  • antepuestos a los veruos como se uera en su lugar y an{{an1|-}}<br> tepueſtos a las posposìçiones como se uera en la forma<br>
    3 KB (570 palabras) - 10:49 19 mar 2024
  • Suelen muì frequentemente en lugar deſte pronombre<br> del uso deſtos pronombres se dira en el libro 2.<sup>o</sup> que es<br>
    4 KB (767 palabras) - 09:25 19 mar 2024
  • ...pquaca]][[-z|z]] [[yn]] [[a-|a]][[iansuca|ia]][[-ne|ne]]''', como <br> bíen podre abarcalle &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[i|e]][[-s|s]] [[i-|i]][[chosqua( ...hicha(5)|hicha]][[-s|s]] [[z-|z]][[-g|g]][[uitysuca|uity]]''', dio Con el en mí <br>
    5 KB (808 palabras) - 19:37 24 mar 2024
  • # Abajo, en coʃas ʠ tienen fondo Como es el agua uaçijaʃ <br> y barancaʃ &#61; Abajo de otra cosa. '''ityna''', '''mtyna'''<ref>''Nuevo''. En González "'''intyna'''".</ref>, '''atyna''': abajo de mi, abajo de ti, aba
    5 KB (819 palabras) - 20:27 28 mar 2024
  • ...esto es dándole un bocado y otro me comí todo el pan. '''Chabunsuco<ref>En el ms., la letra final está desligada de esta palabra y es posible que sea Aborrecer. '''Zfuchuanabcusqua'''<ref>''Nuevo''. En González, "Zfuchuanabcu'''c'''qua".</ref>, aborréscole; '''mfuchuanbcusqu
    5 KB (787 palabras) - 19:38 24 mar 2024
  • ...o <br> que en aquella materia ʃígnifica 'entrar' 'ponerʃe <br> la coʃa en lugar' &#61; <br> ...s el verbo que en aquella materia significa 'entrar' ó 'ponerse la cosa en lugar'.<br>
    4 KB (771 palabras) - 12:16 25 mar 2024
  • # Comer a la lijera, como ʃi díjesen echarse en la uoca &#61; <br>'''[[a]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' # Comida baſtímento, comida en quanto se diſtingue <br> de la bebida &#61; '''[[ie(2)|ie]]'''. &#61; <br
    4 KB (694 palabras) - 09:43 25 mar 2024
  • ...'[[-b|b]][[husqua(2)|huque]] [[a-|a]][[-b|b]][[gasqua|ga]]''', depositolo en mi &#61;<br> Depositar. '''Abhuque bgasqua, abhuque mgasqua, bhuque abga''', depositolo en mí.<br>
    4 KB (660 palabras) - 12:16 25 mar 2024
  • # Echar una Coʃa en otra generalmente = '''[[yc]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]: ''' <b # Echar El Licor de una basija en otra trasegarlo de un <br> uaso en otro = '''[[yc]] [[ai]] [[ze-|ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]''', p
    4 KB (667 palabras) - 11:01 3 jul 2023
  • {{tuf|úsara|'uúsara' adv. adentro (de la casa)|Headland}} <!-- En la casa uú(s)-sara --> {{come|La etimología de esta palabra en las lenguas chibchas, está relacionada con las formas circulares. Ver Cons
    2 KB (238 palabras) - 19:12 23 mar 2024
  • {{voc_158|Abajo, esto es en la parte baja, ''Guasaca'' [o] ''tyna'', aunquel primero más çirbe para l {{sema|En parte baja}}
    1 KB (252 palabras) - 14:09 23 mar 2024
  • ...an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-nga|nga]]''', deſtas tres maneraʃ se diʃen eſtaʃ <br> tres oraçioneʃ que dicen çimilitud pero quando aquel <br> # Como eſta en el cielo nueſtro Seńor Jesucríʃto eſta en el <br>Santisimo Sacramento &#61; '''[[chi-|chi]][[paba]] [[Jesucristo|Jes
    5 KB (847 palabras) - 12:22 25 mar 2024
  • # Caber en lugar &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[esu]][[gue]], {{an|[[a-|a]]}}[[esu]][[-nga Caber en lugar. '''Esuque, Esunga''', y el negatiuo, '''esunza, esunzinga'''. Esto e
    4 KB (659 palabras) - 09:45 25 mar 2024
  • |COM = 1. Versé en uwa c.?
    1 KB (158 palabras) - 20:19 23 mar 2024
  • ...br>terito afirmatiuo: Como porque no me asoten, o <br>porque no me asotaçen &#61; '''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[uitysuca|guity]] [[quihich ...egaçion, '''[[-za|za]][[-nynga|nynga]]''', Como porʠ <br> no me azotaʃen, '''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-za|za]][[-ny
    4 KB (725 palabras) - 09:52 25 mar 2024
  • # Echarlo ponerlo en lugar alto = '''[[zosa|zos]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> # Echar en oluido = '''[[z-|z]][[-m|m]][[uahaquesuca|{{an|u}}ahaque]][[-suca|suca]]
    4 KB (630 palabras) - 10:54 5 may 2023
  • # Echarʃe en tierra = '''[[icha]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' <br> # Echar a otro en tierra = '''[[icha]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat
    4 KB (735 palabras) - 11:04 5 may 2023
  • ...", puesto que la palabra "con" no parece cumplir otra función en el lugar en que se encuentra.</ref> <br> los demas uerbos: por la plaza: '''[[plaça]][ # Echarle poluo en los ojos = '''[[fusque]][[-z|z]] {{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]][[-s|s]] [[
    4 KB (770 palabras) - 11:00 19 mar 2024
  • # Echarse el cauo de la manta en la caueza = '''[[foi]] [[coca|co{{an1|-}}''' <br>'''ca]] [[i-|i]][[zy(2)|z # Echarse en la cama = '''[[quypqua]][[-c|c]] [[i-|i]][[tyhysqua|tyhy]][[-squa|squa]]''
    4 KB (729 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Echarse en el fuego = '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-n|n]] [[gata]][[-c|c]] [[i-|i]][[zasqu # Echar a otro en el fuego = '''[[gata]][[-c|c]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br
    4 KB (703 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Adeudarʃe Contraer deuda en el modo dicho, '''[[i-|i]][[chubia|chu'''{{an1|-}}<br>bia]][[-z|z]] [[a-|a] ...a]][[muynsuca|muy]][[-ne|ne]]''' admireme, '''[[sa(4)|sa]]''', es tanbíen <br>palabra de admiraçion y espanto &#61;<br>
    4 KB (659 palabras) - 10:50 19 mar 2024
  • ...'íí<ref>Creemos que originalmente era "i.l.", abreviatura de "in loco", "en su lugar".</ref>[[ipqua(3)|ipqua]] [[-n|n]] [[zinga]]''' {{an1|{{lat|l.}}}} # Agudo en el oir &#61; '''[[a-|a]][[cuhucachie]] [[gue]]''' &#61; <br>
    4 KB (642 palabras) - 12:27 25 mar 2024
  • # Ahogarçe atraueʃandoʃele algo en la garganta <br>'''[[ipquauie]][[-z|z]] [[z-|z]][[pquohoza]][[-c|c]] [[a-|a Ahogarçe atrauesándosele algo en la garganta. '''Ipquauiez zpquohozac anyquys bgysqua''' [o] '''zpquohozac a
    4 KB (702 palabras) - 11:03 25 mar 2024
  • # Alcançar lo queſta en alto &#61; '''[[guasa|guas]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' &#61; ...'? {{lat|L,}}'''{{an|[[a-|a]]}}[[isu|es]][[-ua(2)|ua]]'''? <br>Alcança bíen alcança &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[isu|esu]][[gue]] [[a-|a]][[pquasqua|pq
    5 KB (848 palabras) - 09:46 25 mar 2024
  • {{I| posp. | Cuando, durante el tiempo en que, en el momento que |
    1019 bytes (163 palabras) - 10:51 23 mar 2024
  • # Alba Robayo, V. (1973). Vocabulario de los cultivos de maíz y trigo en algunas localidades de Colombia. Bogotá: Instituto Colombiano Agropecuario # Giraldo Gallego, Diana. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Tomado de la biblioteca digital de la Universidad d
    3 KB (433 palabras) - 05:04 5 jun 2023
  • ...isu|esu]][[gue]] [[ze-|ze]][[-m|m]][[istysuca|isty]][[-suca|suca]]''', bíen alcan{{an1|-}}<br> ço a ver, '''{{an|[[a-|a]]}}[[isu|esu]][[gue]] [[misa|m # Alçar lo caido, o lebantar en alto &#61; '''[[guata|guat]] [[-b|b]][[quysqua(2)|qu'''{{an1|-}}<br> '''y]
    4 KB (681 palabras) - 09:46 25 mar 2024
  • # Algunos diçen &#61; '''[[usqua(2)|gui]][[-sca|sca]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene]]'''. alguno # Alguna uez eſto es de quando en quando &#61; '''[[fihista|fihis'''{{an1|-}}<br> '''ta]][[-n|n]] [[gany|gan
    4 KB (657 palabras) - 12:28 25 mar 2024
  • # Alli{{an1|,}} eſto es en eʃo de por alli &#61; '''[[ana|an]] [[puyhyca]][[-na|na]]''' &#61; <br> ...ique]][[-na|na]], [[a-|a]][[quihique(2)|quihique]][[-na|na]]''', eſto ʃe en{{an1|-}} <br>
    4 KB (638 palabras) - 08:47 26 abr 2024
  • # Pagar por agradesimiento en la misma materia en ʠ tra{{an1|-}} <br> Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra{{an1|-}}
    4 KB (635 palabras) - 15:28 13 abr 2024
  • ...ze]], [[mesa|meʃa]] [[z-|z]][[-g|g]][[uitysuca|uity]]''', di una palmada en la meʃa, <br> ...ular, podrase desir, '''zyta fihista bohoze mesa zguity''', di una palmada en la mesa.<br>
    3 KB (548 palabras) - 09:46 13 abr 2024
  • # Partioʃe de mí se dise en la lengua &#61; '''[[z-|z]][[huina|huin]] [[a-|a]][[nasqua|na]]''', fueʃ # Paʃar por El Lado de otro &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[in|en]][[-s|s]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''', paʃo <br> por mi lado,
    4 KB (701 palabras) - 07:36 19 abr 2024
  • # Paʃar el rrío en balsa o pasar a otra coʃa en <br>balsa se dise por los mismos verbos de arriua <br>ańidiendo, '''[[zine # paʃe en la balsa de eʃotra parte del río &#61;<br>
    4 KB (716 palabras) - 08:01 19 abr 2024
  • ...]] [[a-|a]][[iansuca(2)|ia]][[-ne|ne]]''': ʃalio al patio{{an1|.}} tanbìen se llama El patío: <br>'''[[uta]]''': anda por El patio: '''[[uta]][[-c|c ...con '''i'''.</ref> aduerbio de mouimiento, y así disen: '''uctac ana<ref>En el ms., '''uctic ana'''.</ref>''' [o] '''uctic ana''', fue al patio; '''uct
    4 KB (637 palabras) - 07:33 26 abr 2024
  • # Pelear en guerra &#61; '''[[i-|i]][[sabagosqua|saba]][[-go|go]][[-squa|squa]]''' &#6 Pelear en guerra. '''Isabagosqua'''.<br>
    4 KB (636 palabras) - 08:57 26 abr 2024
  • ...][[-c|c]] [[bgysqua|bgy]]''', y quando ablan del peligro que temen <br>diçen deſta manera, no quiero ja cosa que ahogue: <br>'''[[i-|i]][[nasqua|na]][ ...-n-|n]][[tyhypquasuca|tyhy'''{{an1|-}}<br>'''pqua]][[-o|o]]''', hiriendole en parte peligroʃa del Cuerpo <br>{{lat|L,}} '''[[a-|a]][[-n-|n]][[tyhypquas
    4 KB (628 palabras) - 09:08 26 abr 2024
  • |def = &#42;Instrumento en forma de uve, usado para colgar canastas, carne u otras cosas {{tuf|catira|garabato (palo horcado para ayudar en la roza)|Headland}}
    474 bytes (61 palabras) - 20:11 23 mar 2024
  • ...]][[-qua|qua]]''', de ma{{an1|-}}<br> nera que ʃon, ʃinonimos: tambien en lugar del '''[[a-|a]][[guene]]''', <br> puede ponerʃe El Verbo subſtaniuo ...el partiçipio, '''cuhucaguequa''', de manera que son sinónimos. También en lugar del '''aguene''' puede ponerse el verbo substaniuo '''gue''', pero en
    4 KB (762 palabras) - 12:45 25 mar 2024
  • # Caçuela o tieſto en que tueſtan el maíz &#61; '''[[ma-|ma]][[gazy]]''' &#61; <br> Caçuela o tiesto en que tuestan el maíz. '''Magazy'''.<br>
    4 KB (659 palabras) - 09:47 25 mar 2024
  • # Cada uno Come en plato de por ʃí &#61; '''[[muysca]] [[ata]] [[muysca]]'''<br> '''[[ata]] # Cada uno Come en su plato propio &#61; '''[[muysca]] [[ata]]''' <br> '''[[muysca]] [[ata]] [
    4 KB (654 palabras) - 12:48 25 mar 2024
  • # Cada mańana, esto es en amaneçiendo &#61; '''[[sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]''' <br> '''[[p # Cada terçer dia &#61; '''{{cam1|[[mozu]][[-c|z]]|mozuc|En el ms. 2922: Cada 3.o día ''mozuc''.}}'''. <br>
    4 KB (704 palabras) - 12:49 25 mar 2024
  • # Caer en el Lodo &#61; '''[[usua]][[-c|c]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', # Caer en el agua &#61; '''[[sie]][[-c|c]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {
    5 KB (772 palabras) - 12:52 25 mar 2024
  • # Caer en el pozo, en el hoio, en la barranca &.<sup>a</sup> <br> '''[[pozo|poço]][[-c|c]] [[gua]][[-n(3)| Caer en el pozo, en el hoio, en la barranca, etc, '''Poçoc guan zemasqua''', [o] '''ichyquyc guan zemasqua
    5 KB (790 palabras) - 11:33 19 mar 2024
  • # Caer El rayo En la ʃabana &#61; '''[[pquahaza]][[-z|z]] [[gua]][[-n(3)|n]]''' <br> '''[[a # Caer en un arbol &#61; '''[[gua]][[-n(3)|n]] [[a-|a]][[masqua|maquy]] [[quye]] [[a
    4 KB (663 palabras) - 09:33 19 mar 2024
  • ...gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', Como âs{{in|e}} entra{{an1|-}}<br> pado en la manta &#61; '''[[foi]] [[chicha(2)|chicha]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]]''', Calar entraparse. '''Achicha bgyisuca'''; como, ase entrapado en la manta, '''foi chicha bgyi''' [o] '''foi chicha bquyquy'''.<br>
    4 KB (578 palabras) - 12:53 25 mar 2024
  • ...a]][[-z|z]] [[a-|a]][[pohopansuca|pohopane]]''', háçeme hecho <br> Callo en la mano &#61;<br> # Camellon que ʃe parte en dos &#61; '''[[sinca]]''' &#61; <br>
    4 KB (634 palabras) - 11:34 19 mar 2024
  • # Camino que paʃa {{cam|por junto a|en medio de}} Hontibon &#61; '''[[Yntyba|yntyba]]''' <br> '''[[chin]][[-c|c]] Camino que pasa por junto a<ref>{{nuevo|Creemos debió ser "por medio de", en lugar de "por junto a".}}</ref> Hontibón. '''Yntyba chinc zona ie'''.<br>
    4 KB (716 palabras) - 23:13 25 mar 2024
  • # Cargarʃe a ʃí o, a otro echandoʃe la carga en las eʃ{{an1|-}}<br> paldaʃ &#61; '''[[z-|z]][[gaha]][[-n(3)|n]] [[-b|b]] # Cargarʃe a ʃi o, a otro tomando en brazos &#61; '''[[z-|z]][[hui(2)|hui]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squ
    5 KB (760 palabras) - 09:50 25 mar 2024
  • # Catorçeno en lugar &#61; '''[[quihicha]] [[a-|a]]{{an|[[-m|m]]}}[[muyhycu]][[-n|n]] [[z # Cabar en tierra por labrar &#61; '''[[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', {{lat
    4 KB (672 palabras) - 12:57 25 mar 2024
  • # Clabarlo hincarlo en la tabla en la pared &.<sup>a</sup> '''[[tabla|ta'''{{an1|-}}<br> '''bla]][[-c|c]] [[ # Clabaronlo hincaronlo en la pared &#61; '''[[tapia]][[-c|c]] [[a-|a]][[-n-|n]][[gyisuca|gyi]]''' <
    4 KB (705 palabras) - 12:59 25 mar 2024
  • # Clauado en la cruz &#61; '''[[cruz]] [[fihista]][[-n(3)|n]] [[yc]] [[a-|a]][[gyisuca| Clauado en la cruz. '''Cruz fihistan, yc agyicua'''.<br>
    4 KB (721 palabras) - 13:00 25 mar 2024
  • {{gra_lugo|.. en la plaça, diremos, ''plaçanâ''.|4v}}
    254 bytes (36 palabras) - 16:48 23 mar 2024
  • ...,}} '''[[ma-|ma]][[hac]] [[usqua(2)|gui]][[-nga|nga]][[-c|quy]]<ref name=a>En el ms. II/2922, Voc. fol. 34 r., aparece ''gue''.</ref> [[ma-|ma]][[quysqua # Como se hase en el çíelo ʃe ha veſtra boluntad en la tierra &#61; <br> '''[[mue]] [[ma-|ma]][[usqua(2)|gui]][[-sca|sca]][[-z
    5 KB (901 palabras) - 09:49 25 mar 2024
  • # Compańero en lo que se hase o en el ofiçio &#61; '''[[guaque]]''' &#61; <br> Compañero en lo que se hase o en el ofiçio. '''Guaque'''.<br>
    5 KB (812 palabras) - 13:06 25 mar 2024
  • # Conejo &#61; '''[[chuengui]]''', eſte es El que se cria en los paramoʃ <br> y el que ʃe Cria entre las labranzas ʃe llama &#61; '' # Consumirse. {{lat|id est}} gaſtarʃe bease en su lugar &#61; <br>
    4 KB (726 palabras) - 13:09 25 mar 2024
  • # Contratar en coʃaʃ menudaʃ &#61; '''[[-b|b]][[quichpquasuca|quichpqua]][[-suca|suca] # Contra alguíen haçer, como Contra Díos &#61; '''[[Dios]] [[fihista|fihiste]] {{cam1|[[z
    4 KB (605 palabras) - 13:11 25 mar 2024
  • 3. Recuérdese que en muchos casos la t > ɾ en uwa, por lo que jor "con persona", se pronuncia jot. Por lo que no se desca ...o que sirve para realizar una acción. 2. Denota el modo de la acción. 3. En presencia de.
    4 KB (684 palabras) - 11:40 23 mar 2024
  • # Coʃquíllas haser en la barriga &#61; '''[[a-|a]][[ieta]][[-n(3)|n]] [[basua]] [[ze-|ze]]{{an|[ # Cozer generalmente en olla &#61; '''[[-b|b]][[zoisuca|zoi]][[-suca|suca]]: [[zoisuca|zoi]][[-u|u
    4 KB (627 palabras) - 09:49 25 mar 2024
  • # Creer en coʃaʃ de fe se diʃe el misterío y luego se ańade &#61; '''[[ze-|ze]][[ Creer en cosas de fe, se dise el misterio y luego se añade, '''zepuyquynuc ocas gue
    5 KB (842 palabras) - 13:11 25 mar 2024
  • # Çerrar los ojos {{lat|absolute|en absoluto}} &#61; '''[[z-|z]][[upqua]] [[fihista|fihiste]] [[-b|b]][[tasqua|
    4 KB (653 palabras) - 13:16 25 mar 2024
  • ...io del ms. 2922. El cinco tiene ortografía diferente. Revisar ortografía en estas entradas.</ref><br>
    2 KB (266 palabras) - 06:40 11 mar 2023
  • - En blanco -
    276 bytes (44 palabras) - 21:51 18 abr 2020
  • -En blanco-
    275 bytes (42 palabras) - 14:47 22 mar 2024
  • -En blanco-
    288 bytes (43 palabras) - 21:52 18 abr 2020
  • -En blanco-
    275 bytes (42 palabras) - 21:52 18 abr 2020
  • # Permìtir &#61; no aí proprío uocablo, Consentìr en ello pa{{an1|-}}<br>reçiendole uien, eso sí aí, que es &#61; '''[[z-|ze] Permitir. No ai proprio uocablo. Consentir en ello pareçiéndole uien, eso sí ai, que es, '''zepquys azasqua'''.<br>
    4 KB (646 palabras) - 13:17 25 mar 2024
  • 1. En uwa a los pronombres posesivos se les añade "-ya" */j/ y se traduce como m ...i-ia, el cognado de ipqua? esto debido a que 'alguno', 'uno' se dice igual en uwa.
    2 KB (287 palabras) - 15:38 23 mar 2024
  • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; en compañia del hombre.<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; chos, ò en compañia de muchos <br>
    2 KB (425 palabras) - 10:14 18 mar 2024
  • {{gra_lugo|El numero Plural ſe conoce en // que tiene en todos los caſos eſta particula, ''Mabiê'' , y |fuente = Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales - Vol. II
    2 KB (363 palabras) - 11:35 23 mar 2024
  • ...} <br>'''[[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[in|en]] [[a-|a]][[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61;<br> ...n bzasqua, míntac mzasqua''' [o] '''mínmzasqua, entac abzasqua''' [o] '''en abzasqua'''.<br>
    5 KB (791 palabras) - 09:50 25 mar 2024
  • # Firme eſtar en el animo &#61; '''[[z-|z]][[pquyquy|{{an|p}}quyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[imy Firme estar en el ánimo. '''Zquyquyz aimynsucaza'''.<br>
    4 KB (596 palabras) - 13:18 25 mar 2024
  • ...]'''{{an1|-}}<br>'''[[hac]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''': ya e cobrado fuersa en los braços &#61;<br> ...uersa en las piernas. '''Iez pquac quyn chahacaza''', ya e cobrado fuersa en los braços.<br>
    4 KB (704 palabras) - 13:22 25 mar 2024
  • {{I| s. | Papirote, coscorrón, golpe en la cabeza.}}
    221 bytes (29 palabras) - 16:47 23 mar 2024
  • {{I| anti. go. | Dar golpes en la cabeza. }}
    254 bytes (31 palabras) - 16:47 23 mar 2024
  • |def = Lugar en el que las montañas tropicales superan los 3.000 m.s.n.m. aproximadamente ...guia caganga''. aueis dho noʃotros, yndíos, no íremos al çíelo porque en muriendonos, nueſtras almas tanuien an de morír o se an de ir al <u>param
    798 bytes (125 palabras) - 20:14 23 mar 2024
  • # Peʃar en balança &#61; '''[[z-|ze]][[-g|g]][[uaosuca]]''' &#61;<br> Pesar en balança. '''Zeguaesuca'''.<br>
    3 KB (519 palabras) - 13:29 25 mar 2024
  • EN LA LENGVA<br> ''la dicha lengua, en el Conuento''<br>
    750 bytes (121 palabras) - 05:37 8 abr 2014
  • ...o di, '''[[ie]] [[u]][[-z|z]] [[-g|g]][[uasqua(2)|uaque]]''', tiene tambíen pa{{an1|-}}<br> siua como, '''[[u]] [[a-|a]][[-n-|n]][[uasqua(2)|guaque]]' # Dar en rretorno o en trueque &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[inta|enta]][[-z|z]] [[hoc]] [[-m|m]][[ny
    5 KB (889 palabras) - 13:31 25 mar 2024
  • ...yʃquy]] [[ge]][[-c|c]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br>'''[[zasqua|za]]'''. diome en la cabeça: '''[[guê(2)|guê]] [[ge]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''' Di # De aqui &#61; '''[[sina]][[-ca|ca]]''', Como se uera en lo çiguiente: de aqui ʃe fue <br> '''[[sina|ʃina]][[-c|c]] [[a-|a]][[na
    5 KB (932 palabras) - 13:33 25 mar 2024
  • ...<br> '''[[sua(2)|sua]] [[mica]]'''. deſtas tres maneras ʃe puede desír en todoʃ <br> loʃ díaʃ &#61;<br> ...hyzca|hzca]]''', solo <br> eſte numero se excetua todos los demas se diçen Con{{an1|-}}<br> forme a la rregla pueſta arriba &#61;<br>
    5 KB (853 palabras) - 09:50 25 mar 2024
  • # Debujar '''{{cam1|[[a-|a]][[iequy]][[-n(3)|n]]|aioquyn|en el cuero o papel}} [[-b|b]][[guyusuca|guyu]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
    5 KB (815 palabras) - 13:34 25 mar 2024
  • # De fuera Vengo diçen: fui fuera y uengo &#61;<br> ...]}}[[upqua|opqua]] [[fista]][[-n(3)|n]]''',<br> aunquel primero diʃe preʃençia el segundo dise uiſta y asi di{{an1|-}}<br> ʃe: '''[[m-|m]][[upqua
    5 KB (830 palabras) - 13:35 25 mar 2024
  • Delgada cosa. '''Sotupqua,<ref>En González sin coma.</ref> agaxien mague'''.<br>
    4 KB (640 palabras) - 09:39 19 mar 2024
  • # Derrìbar en tierra al queſta en pie &#61; '''[[hicha]][[-s|s]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', { Derribar en tierra al qu[e] está en pie. '''Hichas bgyisuca''' [o] '''hichas bzasqua'''.<br>
    4 KB (682 palabras) - 13:36 25 mar 2024
  • Desconoser<ref>En el ms. "Desconoser conoser...".</ref> a otro por estar mudado o trocado. '' ...brirse alguna cosa, manifestarse, aclararse. '''Muyian agasqua<ref>{{nuevo|En González, "agosqua".}}</ref>''', [o] '''muyian azasqua''' [o] '''muyian ab
    5 KB (748 palabras) - 13:44 25 mar 2024
  • ...''. todas eſtas treʃ <br> fraçes ʃon la forma de como se a de deçír en qual<br> quíera materia donde ubíere semejante ʃentido &#61;<br> ...)|o]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[quynsuca|quyne]][[-be|be]]''', eſta es tambíen Regla <br> general para otras materíaʃ &#61; <br>
    5 KB (843 palabras) - 09:51 25 mar 2024
  • ...r> '''[[yc]] [[nynsuca|nyn]][[-suca|suca]]''', que quíere deçir ʃe anda en tres díaʃ, eſta eʃ <br> Regla general para deçir lo que aí de un lug ...n|c}}]] [[gue]] [[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]]''', se uíe{{an1|-}}<br> ne en tres díaʃ &#61;<br>
    5 KB (839 palabras) - 13:45 25 mar 2024
  • Despedirse. '''Zquibgosqua<ref>{{nuevo|En González, "Zqui bgasqua".}}</ref>'''. Despidióse de mí, '''chahac aquibg
    4 KB (608 palabras) - 09:51 25 mar 2024
  • ...ypqua]]''', {{lat|l,}} '''[[ypqua(3)|ypqua]][[-na|na]]'''. poſtpoçiʃion en eſta lengua <br> Despensa del casique. '''Ijmuy<ref>{{nuevo|En González, "Ismuy".}}</ref>'''.<br>
    5 KB (794 palabras) - 13:47 25 mar 2024
  • ...González de Pérez, hemos foliado el prólogo utilizando números romanos en minúscula.</ref>}} Que el docto Lugo preſide en mis eſcue-<br>
    1 KB (192 palabras) - 09:56 18 mar 2024
  • ...sis morfológico se basa en el realizado por Nicholas Ostler pero discrepa en la interpretación de algunos lexemas. Para mayor información ver '''Nicho :9. Como ya hiciste el Arte en la que aprenderemos,
    4 KB (793 palabras) - 11:45 18 mar 2024
  • <center>{{an1|Folio en Blanco}}</center> <ref>En el volumen de la Universidad del Rosario hay un texto manuscrito que reza:
    461 bytes (80 palabras) - 10:10 18 mar 2024
  • Güeso de hombre. '''Muyscuyne'''<ref>''Nuevo''. Creemos que es "muysquyne", en lugar de "muyscuyne".</ref>.
    2 KB (306 palabras) - 18:34 24 mar 2024
  • # Hablar por otro eſto es en su lugar &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[inta|enta]][[-c|c]] [[z-|ze]][[cubunsuc # Hablar por otro, en ʃu fauor &#61; '''[[a-|a]][[sa]][[-n|n]] [[z-|ze]][[cubunsuca|cubun]][[-s
    4 KB (651 palabras) - 07:23 25 mar 2024
  • # Harma<ref>Creemos que en el texto original debió ser ''Harina'' y no ''Harma''.</ref> &#61; '''[[i
    4 KB (673 palabras) - 09:51 25 mar 2024
  • ...e]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', y asi se diʃe <br> En todas las demas materias <br> ...ua'''. Hazer del çiego, '''upqua muy hyzyoquez bquysqua'''; y asi se dise en todas las demás materias.<br>
    4 KB (692 palabras) - 09:08 26 mar 2024
  • # Híncar en el suelo &#61; '''[[hicha]][[-c|c]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]' Hincar en el suelo. '''Hichac bgyisuca'''.<br>
    4 KB (543 palabras) - 15:21 25 mar 2024
  • # Hombre de uíen &#61; '''[[muysca]] [[cho]]''' <br> # Hundír en el agua &#61; '''[[in]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>
    4 KB (518 palabras) - 09:34 27 mar 2024
  • {{come|En cundiboyacense "güargero".}}
    224 bytes (25 palabras) - 16:58 23 mar 2024
  • ...''[[gue]] [[a-|a]][[iusuca|iu]][[-suca|suca]]''', de anbas maneras se dise en eſtas oraci{{in|ones}} = <br> De anbas maneras se dise en estas oraciones.<br>
    4 KB (737 palabras) - 09:42 19 mar 2024
  • ...ysuca|uity]]''' = <br> '''{{cam1|[[han|cha]]|han|La forma correcta aparece en el vocabulario del manuscrito 2922 de la Real Biblioteca de Madrid, folio 4 # Elarse enfriarse Reçiuir en si el frio = '''{{cam1|[[i-|i]][[nyiansuca|nyta]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]
    5 KB (805 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • ...u]][[huc]] {{cam1|[[a-|a]][[-n-|n]]<s>m</s>[[nysqua|ny]]|anny|Así aparece en el vocabulario del manuscrito II/2922 de la Real Biblioteca, folio 47v.}} [ ...<br> '''[[-suca|suca]] ''': esto es propriamente fagarlo{{an1|,}} pero en{{an1|-}} <br> bolberlo se dise con el uerbo Comun, de enuolber <br> otra co
    5 KB (760 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # Empeine tener en el roſtro = '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[a-|a]][[fihibansuca|fihiba]][[-n Empeine tener en el rostro. '''Zubaz afihibansuca'''.<br>
    4 KB (591 palabras) - 11:01 19 mar 2024
  • # En algun lugar &#61; '''<s>e</s>[[epquane]][[-na|na]]''' &#61;<br> # En algun tiempo quisas nos ueremos &#61; '''[[faha]][[-nga|nga]], [[?|hac uic
    4 KB (591 palabras) - 09:43 19 mar 2024
  • # En &#61; preposiçíon &#61; '''[[-na|na]]''', como Dios eſta en el çielo <br> '''[[Dios|Díos]] [[cielo|cíelo]][[-n(3)|n]] [[a-|a]][[sucu ...teſta; <br> '''[[chi-|chi]][[cuspqua]][[-n(3)|n]] [[a-|a]][[sucune]]''', en noʃotros eſta, <br>
    5 KB (801 palabras) - 09:43 19 mar 2024
  • ...gle" (fol 31 r.). Dada que la traducción de esta frase muysca fue omitida en el presente manuscrito, podríamos asegurar que éste y otras equivalencias ...2)|n]][[-suca|suca]]'''. Con todos los demas Vbos<br> de auoreçer porque en eſta lengua, es lo mismo,<br>
    5 KB (733 palabras) - 08:46 6 may 2023
  • # Eníheſtar lo caído &#61; '''[[cu]]s [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''', # En mi lugar &#61; '''[[z-|z]][[inta]][[-ca|ca]], [[m-|m]][[inta]][[-ca|ca]], {
    5 KB (695 palabras) - 15:23 25 mar 2024
  • # Entrar en Coʃa que no es Caʃa &#61; '''[[yc]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]] Entrar en cosa que no es casa. '''Yc zemisqua'''.<br>
    4 KB (617 palabras) - 09:43 19 mar 2024
  • # En rretorno &#61; '''{{an|[[a-|a]]}}[[inta|enta]]''', nombre, y, '''{{an|[[ # En uano &#61; '''[[haca]][[-za|za]][[-ca|ca]]''', {{lat|l,}} '''[[faha cuca]]
    4 KB (623 palabras) - 09:43 19 mar 2024
  • ...udílla, totuma y todas las demaʃ <br> uaçijas en que ʃe come y basos en que se bebe &#61; '''[[a-|a]][[puyne]]''' <br> ...ato, escudilla, totuma, y todas las demás uaçijas en que se come y basos en que se bebe. '''Apuyne'''.<br>
    4 KB (575 palabras) - 09:44 19 mar 2024
  • ...otra coʃa: Como{{an1|,}} eſtoruome ʠ no <br> trauajase<ref>Entiéndase en la actualidad: "Me estorbó para poder trabajar".</ref> &#61; '''[[i-|i]][[ # Eſtoruarme El agua o, otra coʃa que no haga alguna <br> Coʃa se dise en eſta forma &#61;<br>
    2 KB (403 palabras) - 09:44 19 mar 2024
  • ...ibo ''so'', y el neutro correlatibo deste el qual buelbe también la ''g'' en ''s'', y así hase este, ymperatiuo ''aso''.|15r}} ...crito_2923|Empeorar con causa q.e sobrevino a alguna indisposicion, lo q.e en Español decimos, cayó sobre mojado <nowiki>=</nowiki> ''opquac agasqua''.
    11 KB (1585 palabras) - 13:52 23 mar 2024
  • |def = Hablando en sentido figurado o de algo intangible como el conocimiento ...oc. adv. | De aquí en adelante, de hoy en adelante, de ahora en adelante, en lo sucesivo | ban ~ia
    2 KB (372 palabras) - 11:04 23 mar 2024
  • {{come|1. Es probable que en la última cita fuese ''hui'' en lugar de ''huquy''.}}
    3 KB (458 palabras) - 18:15 23 mar 2024
  • # Poco en coʃas lìquídas y en el ayre y en el tiempo y en los <br>actos de uer oír y holgarse y semejantes &#61; '''[[a-|a]][[puyn Poco, en cosas líquidas y en el ayre y en el tiempo, y en los actos de uer, oir y holgarse y semejantes. '''Apuynga'''.<br>
    4 KB (690 palabras) - 08:45 26 abr 2024
  • ...|n]] [[u(3)|u]][[-ca|ca]][[-n(2)|n]][[-san|san]]'''. a todos eſtos tambíen <br>se les puede poner El aduerbìo. '''[[ingue|îngue]]''' &#61;<br> ...n1|-}} <br>mente el, '''[[a-|a]][[zungue]]''', si lo pidiere la materia y en <br>lugar del pronombre, '''[[xis]]''', poner El nombre de la coʃa, <br>Co
    4 KB (736 palabras) - 08:47 26 abr 2024
  • ...r de la materìa de que se abla y del <br>verbo sustantivo, '''[[gue]]''' en la forma siguiente, pue{{an1|-}} <br>do yo haçer &#61; '''[[cho]][[nga]] [ ...]][[san|sa]]|chaquyiasan}} [[cho]][[nga]] [[xin]]''', El negatiuo se dise en la <br>forma síguíente, no puedo jr &#61; '''[[i-|i]][[nasqua|na]][[-zi|z
    5 KB (847 palabras) - 18:49 11 abr 2024
  • # Ponlos en el ʃuelo &#61; '''[[hicha]] [[fihista|fihiſta]][[-n(3)|n]] [[pquysqua|pq ...n(3)|n]] {{cam1|[[pquysqua|pquyc]][[-u|a]]|pquycu}}''', que quiere desir ençima, <br>
    4 KB (679 palabras) - 15:26 25 mar 2024
  • # Poner Coʃas largas, Como poner dos palos largos en <br> alguna parte poner ambos brazos &.<sup>a</sup> '''[[-b|b]][[suasqua| # Poner alguna parte del Cuerpo En algun lugar &#61; <br>
    5 KB (801 palabras) - 15:27 25 mar 2024
  • ...a|squa]]''', preterito, '''[[-m|m]][[nysqua(2)|nyquy]]''', puʃo su frente en el sue{{an1|-}} <br> lo: '''[[a-|a]][[quigua]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[ny '''Mnysqua'''. Pretérito, '''mnyquy'''. Puso su frente en el suelo, '''aquiguaz amnys hichan amnyguy'''.<br>
    5 KB (864 palabras) - 12:21 19 mar 2024
  • ...[[cucana|cucan]]''', sola{{an1|-}} <br>mente quando a u{{t_i|#}}no le haçen mal por otra <br>perʃona a quien se abia de haçer a quel mal <br> # Por mi{{an1|,}} eſto es en mi lugar &#61; '''[[z-|z]][[inta]][[-ca|ca]], [[m-|m]][[inta]]''' {{an1|-
    4 KB (724 palabras) - 08:18 26 abr 2024
  • Públicam[en]te deçirlo. '''Uba fihistac zegusqua'''.<br>
    3 KB (547 palabras) - 15:29 25 mar 2024
  • y ſu Preſidente en la Real<br> ciõ, en las deudas de<br>
    706 bytes (132 palabras) - 10:14 18 mar 2024
  • ...orfológico está basado en el realizado por Nicholas Ostler pero discrepa en la interpretación de algunos lexemas. Para mayor información ver '''Nicho
    3 KB (470 palabras) - 11:45 18 mar 2024
  • ...ref>Este folio falta en el volumen que conserva el Instituto Caro y Cuervo en su biblioteca de Yerbabuena.</ref>}}
    871 bytes (139 palabras) - 10:10 18 mar 2024
  • <center>{{an1|Folio en Blanco}}</center>
    270 bytes (46 palabras) - 10:10 18 mar 2024
  • ...ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en los ejemplos del resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con a Las abreviaturas que aparecen en este folio tienen las siguientes correspondencias:
    4 KB (660 palabras) - 10:10 18 mar 2024
  • ...nque lo correcto pareciera ser "'''A'''b'''qɣ'''ʒh'''âq'''huc'''â'''", en lugar de "'''a'''b'''gy'''ʒh'''àp'''hnc'''à'''".</ref><br> ...línea 7. Aunque lo correcto pareciera ser "chibq'''ɣ'''ʒh'''în'''ga", en lugar de "chibq'''y'''ʒh'''iu'''ga".</ref> fo.60.li.8. mibqyʒhinha<br>
    3 KB (515 palabras) - 06:02 8 abr 2014
  • que tiene en todos los caſos eſta parti{{an1|-}}<br> Abl.&nbsp; '''[[suê|Suê]] [[-nâ|nà]]''', en el hombre.<br>
    2 KB (413 palabras) - 10:15 18 mar 2024
  • ...ión hacia la primera persona del singular, que participa de manera activa en una acción indicada por el verbo que le continúa. Es importante cuestiona {{der|ʒhu{{an1|-}}<ref>En el original,"ʒh'''n'''".</ref>}}
    3 KB (576 palabras) - 10:15 18 mar 2024
  • xando que ſe cumpla en ellos la<br> el mundo tenia en tiempo de<br>
    1 KB (189 palabras) - 10:15 18 mar 2024
  • de los Indios pudieſſen apren-<br> ...rovincial.", que son los dos únicos lugares donde se menciona este nombre en toda la obra.</ref>, del nueuo Rey-<br>
    1007 bytes (184 palabras) - 10:15 18 mar 2024
  • por ſer perſona cientifica en<br> la dicha lengua. En cuyo cum{{an1|-}}<br>
    751 bytes (147 palabras) - 10:16 18 mar 2024
  • der en las miſmas Indias. Iſlas,<br> cedula en adelante, pueda la<br>
    816 bytes (166 palabras) - 10:16 18 mar 2024
  • ta intitulado Gramatica en la<br> lo en las dichas mis Indias, Iſ{{an1|-}}<br>
    852 bytes (165 palabras) - 10:17 18 mar 2024
  • ziere demas dello, incurra en<br>
    761 bytes (149 palabras) - 10:17 18 mar 2024
  • molde del dicho libro en el di{{an1|-}}<br> res de la Audiencia, en cuyo<br>
    798 bytes (166 palabras) - 10:17 18 mar 2024
  • dula, y lo en ella contenido, y<br> no vayan, ni paſſen, ni conſien{{an1|-}}<br>
    734 bytes (150 palabras) - 10:18 18 mar 2024
  • <center>{{an1|Folio en Blanco}}</center>
    268 bytes (46 palabras) - 10:18 18 mar 2024
  • ...ginal, "hɣ''','''ħa".</ref>[[ʒhɣ-|ʒhɣ]] [[bhôʒhâ]]''' cõmigo<ref>En el original, "comigo".</ref>, cõ<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; en el nombre.<br>
    3 KB (570 palabras) - 11:45 18 mar 2024
  • ''lio, en la lẽgua de los naturales:''<br> ''ʃus feligreʃes. En tales oficios''<br>
    908 bytes (162 palabras) - 10:18 18 mar 2024
  • ''ta en los demas artes de la Gra''-<br> ''cultad en el acẽtuar, y para eʃto''<br>
    2 KB (431 palabras) - 10:18 18 mar 2024
  • Sãto en figura de lenguas, para<br> ciones en breue tiempo corriſ-<br>
    897 bytes (168 palabras) - 10:19 18 mar 2024
  • Y aunque enſeñar a los Indios,<br> tholica, en nueſtra lengua Eſpa{{an1|-}}<br>
    805 bytes (153 palabras) - 10:19 18 mar 2024
  • cuya neceſsidad en eſta parte è<br> que en poner en orden y me-<br>
    2 KB (326 palabras) - 10:19 18 mar 2024
  • ſaria en eſte pequeño cuerpo,<br> eſpecial es el ſeruicio que en e-<br>
    816 bytes (160 palabras) - 10:19 18 mar 2024
  • <center>{{an1|Folio en Blanco}}</center>
    268 bytes (46 palabras) - 10:02 18 mar 2024
  • en ſus almas, y tambien de la<br> dia: hallara en qualquiera parte<br>
    879 bytes (171 palabras) - 10:19 18 mar 2024
  • <center>{{an1|Folio en Blanco}}</center>
    278 bytes (46 palabras) - 10:20 18 mar 2024
  • ''la mucha neceʃsidad que en eʃte dicho Reyno''<br> ''a cuyo cargo eʃta ʃu buena enʃeñança, y educa''-<br>
    1 KB (186 palabras) - 10:20 18 mar 2024
  • ''gelio, y ʃin ella y el arte para en menos tiempo''<br> ''en la dicha<ref>En el original, "dicho".</ref> lengua: pues Dios nueʃtro Señor''<br>
    1 KB (243 palabras) - 10:20 18 mar 2024
  • ''à viuido. Sino en la plaça y calles deʃta ciu''-<br> ''frutos y aprouechamientos en la conuerʃion''<br>
    1 KB (245 palabras) - 10:20 18 mar 2024
  • ...redecesor del "et" o "ampersand" que proviene del latín y que equivalente en español a la conjunción copulativa "y".</ref>'', Filij, & Spiritus Sancti ''en toda eʃta nueʃtra dicha Prouincia, y Conuẽ''{{an1|-}}<br>
    1 KB (251 palabras) - 10:20 18 mar 2024

Ver (250 anteriores | siguientes 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).